夜明けのMEW Lyrics – 岩崎宏美
Singer: Hiromi Iwasaki 岩崎宏美
Title: 夜明けのMEW
夜明けの MEW
君が泣いた
夜明けの MEW
僕が抱いた
眠れない夏
パジャマ代わりに着たシャツ
ベッドの その上で
君は仔猫の姿勢で
サヨナラ 待っている
誰が悪い訳でも
誰のせいでもなくて
いつも 若さは気まぐれ
愛をごめんね 愛をごめんね
もっと もっと もっと もっと
キスをすればよかったよね
愛をごめんね 愛をごめんね
君をすべて知っていると思っていた
夜明けの MEW
君が泣いた
夜明けの MEW
僕が抱いた
眠れない夏
シェイドを開けた分だけ
陽射しが 射すように
君が強がり言っても
今なら 見えるのさ
自由でいたいなんて
お互い本当の気持ち
わざと 試しただけだね
愛をごめんね 愛をごめんね
きっと きっと きっと きっと
世界中でたった一人
愛をごめんね 愛をごめんね
君がすべて知っていると思っていた
心に MEW
君が泣いた
心に MEW
僕が抱いた
終わらない夏
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Rimi Natsukawa - 神の島
ZOMBIE - 餞の唄
Romaji / Romanized / Romanization
Yoake no myu
kimi ga naita
yoake no myu
boku ga daita
nemurenai natsu
pajama kawari ni kita shatsu
beddo no sonouede
kimi wa koneko no shisei de
sayonara matte iru
dare ga warui wakede mo
dare no seide mo nakute
itsumo waka-sa wa kimagure
ai o gomen ne ai o gomen ne
motto motto motto motto
kisu o sureba yokatta yo ne
ai o gomen ne ai o gomen ne
kimi o subete shitte iru to omotte ita
yoake no myu
kimi ga naita
yoake no myu
boku ga daita
nemurenai natsu
sheido o aketa bun dake
hizashi ga sasu yo ni
kimi ga tsuyo gari itte mo
imanara mieru no sa
jiyude itai nante
otagai honto no kimochi
wazato tameshita dakeda ne
ai o gomen ne ai o gomen ne
kitto kitto kitto kitto
sekaiju de tatta hitori
ai o gomen ne ai o gomen ne
kimi ga subete shitte iru to omotte ita
kokoro ni myu
kimi ga naita
kokoro ni myu
boku ga daita
owaranainatsu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
夜明けのMEW – English Translation
MEW at dawn
You cried
MEW at dawn
I embraced
Sleepless summer
Shirt worn instead of pajamas
On the bed
You are in a kitten posture
Goodbye waiting
No matter who is wrong
Not because of anyone
Youth is always capricious
I’m sorry for love I’m sorry for love
More, more, more, more
I should have kissed you
I’m sorry for love I’m sorry for love
I thought I knew you all
MEW at dawn
You cried
MEW at dawn
I embraced
Sleepless summer
As much as you open the shade
As the sun shines
Even if you say strong
I can see it now
I want to be free
True feelings of each other
I just tried it on purpose
I’m sorry for love I’m sorry for love
I’m sure I’m sure I’m sure
Only one person in the world
I’m sorry for love I’m sorry for love
I thought you knew everything
MEW in my heart
You cried
MEW in my heart
I embraced
The never-ending summer
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Hiromi Iwasaki 岩崎宏美 – 夜明けのMEW 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases