Lyrics 古川慎 (Makoto Furukawa) – 本日モ誠ニ晴天也 (Nihon mo Makoto ni Seiten Nari) 歌詞

 
Lyrics 古川慎 (Makoto Furukawa) – 本日モ誠ニ晴天也 (Nihon mo Makoto ni Seiten Nari) 歌詞

Singer: 古川慎 (Makoto Furukawa)
Title: 本日モ誠ニ晴天也 (Nihon mo Makoto ni Seiten Nari)

今日は
五文字での挨拶に秘められたる
えも言えぬ素晴らしき出会いの調子は如何

辻馬車は盛況なり 賑やかさを聞き乍ら
鳩首協議の正午 胡座が二つの四畳半

啄木鳥はなぜ木々を啄き回るのだろう
摩訶不思議なのは僕等とて同じこと
靴跡のように言葉残せば誰か追いかけるか?
鳥が鳴いた

世は、目眩く文明開化
浪漫の招待状 何処に行こうか
謎掛けに君が乗ったら
本日モ誠ニ晴天也だ
嗚呼!

呑んで 詠んで 漫ろ歩け
呑んで 詠んで 漫ろ歩け
詠んで 詠んで 漫ろ歩き
『こころよく』ぶらぶら

牛鍋に舌鼓贅沢もたまには寛容
酒蒸しもお揃いで縁の妙ならここに有り

四季折々の世我不貞腐れてた眺め
砂粒ほどの人生さえ悪くない
思わせるその肩をぐいっと組んでさあ繰り出そう
鳥が鳴いた

不意をつくように時代は巡る
誰の独壇場 譲っちゃいない
今日の日をあるまま唄う
心の在り処は

世は、目眩く文明開化
浪漫の招待状 何処に行こうか
謎掛けに君が乗ったら
本日モ誠ニ 恙無く 晴天也だ
嗚呼!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Kyō wa
go moji de no aisatsu ni hime raretaru
e mo ienu subarashiki deai no chōshi wa ikaga

Tsuji basha wa seikyō nari nigiyaka-sa o kiki 乍-Ra
kyūshugyōgi no shōgo agura ga futatsu no yojōhan

kitsutsuki wa naze kigi o tsutsuki mawaru nodarou
makafushigina no wa bokura tote onaji ko to
kutsu ato no yō ni kotoba nokoseba dare ka oikakeru ka?
Tori ga naita

yo wa, mekurumeku bunmeikaika
roman no jōtaijō doko ni ikou ka
nazo-kake ni kimi ga nottara
honjitsu mo makoto ni hare ten’yada
aa!

Nonde yonde sozoro aruke
nonde yonde sozoro aruke
yonde yonde sozoroaruki
“kokoroyoku” burabura

gyūnabe ni sh#tatsudzumi zeitaku mo tamani wa kan’yō
sakamushi mo osoroide en no myōnara koko ni ari

shiki oriori no yo ga futekusare teta nagame
saryū hodo no jinsei sae warukunai
omowa seru sono kata o guitto kun de sā kuridasou
tori ga naita

fui o tsuku yō ni jidai wa meguru
dare no dokudanjō yuzutcha inai
kyō no hi o aru mama utau
kokoro no arika wa

yo wa, mekurumeku bunmeikaika
roman no jōtaijō doko ni ikou ka
nazo-kake ni kimi ga nottara
honjitsu mo makoto ni tsutsuganaku hare ten’yada
aa!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

本日モ誠ニ晴天也 (Nihon mo Makoto ni Seiten Nari) – English Translation

today
The secret of the five-letter greeting
How wonderful is the wonderful encounter?

Tsuji Wagon is thriving. Listen to the liveliness
Noon for pigeon neck consultation

Why do Takuboku birds roam the trees?
Mysterious thing is the same as us
If you leave a word like a shoe mark, will someone chase you?
The bird crowed

The world has become dazzling
Where to go for a romantic invitation
If you get on the mystery
Today is Mosei Ni Haru Tenya
Oh!

Sip and sing and walk around
Sip and sing and walk around
Cinging, singing and walking around
“Kokoro Dori”

Beef hot pot and sometimes luxury
If you like steamed sake and if you have a strange relationship, it is here.

The view that was unfaithful in all four seasons
Not as bad a life as a grain of sand
Let’s squeeze that shoulder together
The bird crowed

The times go around unexpectedly
Who’s alone
Sing today as it is
Where my heart is

The world has become dazzling
Where to go for a romantic invitation
If you get on the mystery
Today is Sei Tenya.
Oh!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 古川慎 (Makoto Furukawa) – 本日モ誠ニ晴天也 (Nihon mo Makoto ni Seiten Nari) 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases