Lyrics レミオロメン – 花鳥風月 歌詞

 
Lyrics レミオロメン – 花鳥風月 歌詞

Singer: Remioromen レミオロメン
Title: 花鳥風月

手を引いたら柔らかく
ほほ寄せたら暖かく
綿毛舞う春先の空は青く
買い物かごで揺れている
野菜の色は様々
様々な生き方だから瑞々しいんだね
光を浴びた君の髪が揺れた
花も鳥も風も月も

何だか不思議だよね 生きているって
君はたまに真面目な話しする
ちょっと悩んで
そして二人で笑って

風がそよぐ電線の
影をまたぐ君の足
子猫みたいドレミファ空へ駆け上がる
ズボンのポケットで丸まる
映画のチケット泣きどころ
笑いどころ二人は妙に似てきた気がする
同じ景色を幾つ見つけられるかな
花や鳥や風や月や

見えない赤い糸で結ばれている
君も僕も人と人の中に
愛を感じて育てていけるように

冬の寒さ厳しく 春の風は優しく
夏は輝き 秋の空もまた美しい
花も鳥も風も月も

何だか不思議だよね 生きているって
僕らたまに真面目な話しして
時に悩んで でも信じている
そうさ色々だよね 生きているって
夕日の影が伸びた暗闇を
越えて明日も君と過ごせたらいいな

何だか不思議だよね
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Te o hiitara yawarakaku
hoho yosetara atatakaku
watage mau harusaki no sora wa aoku
kaimono kago de yurete iru
yasai no iro wa samazama
samazamana ikikatadakara mizumizushī nda ne
hikari o abita kimi no kami ga yureta
hana mo tori mo kaze mo tsuki mo

nandaka fushigida yo ne ikite iru tte
kimi wa tamani majimena hanashi suru
chotto nayande
sosh#te futari de waratte

-fū ga soyogu densen no
kage o matagu kimi no ashi
koneko mitai doremifa sora e kake agaru
zubon no poketto de marumaru
eiga no chiketto nakidokoro
warai dokoro futari wa myōni nite kita ki ga suru
onaji keshiki o ikutsu mitsuke rareru ka na
hana ya tori ya kaze ya tsuki ya

mienai akai ito de musuba rete iru
kimi mo boku mo hito to hito no naka ni
ai o kanjite sodatete ikeru yō ni

fuyu no samu-sa kibishiku haru no kaze wa yasashiku
natsu wa kagayaki aki no sora mo mata utsukushī
hana mo tori mo kaze mo tsuki mo

nandaka fushigida yo ne ikite iru tte
bokura tamani majimena hanashi sh#te
-ji ni nayande demo shinjite iru
sō sa iroiroda yo ne ikite iru tte
yūhi no kage ga nobita kurayami o
koete ashita mo kimi to sugosetara ī na

nandaka fushigida yo ne
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

花鳥風月 – English Translation

Soften when you pull your hand
If you cheer up warmly
The fluffy sky in the early spring is blue
Shaking in the shopping basket
Various colors of vegetables
Because it’s different ways of life, it’s fresh.
Your hair swayed in the light
Flowers, birds, wind, moon

It’s strange, isn’t it?
You sometimes talk seriously
A little worried
And laugh together

Of the electric wire where the wind breeze
Your feet straddling the shadow
Doremifha, like a kitten, runs up to the sky
Curls in the pants pocket
Movie ticket
I think they’re strangely similar to each other
How many same scenery can you find
Flowers, birds, wind, moon,

Tied with an invisible red thread
You and I
So that I can feel and grow with love

The cold of winter is severe and the breeze of spring is gentle
Summer shines and the autumn sky is also beautiful
Flowers, birds, wind, moon

It’s strange, isn’t it?
Sometimes we talk seriously
Sometimes believe
Yeah, it’s different.
The darkness of the shadow of the setting sun
I wish I could go beyond and spend with you tomorrow

It’s kind of strange
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Remioromen レミオロメン – 花鳥風月 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

https://www.youtube.com/watch?v=Avp6Hi1PWDY