日が暮れてしまう Lyrics – バックドロップシンデレラ
Singer: Backdrop Cinderella バックドロップシンデレラ
Title: 日が暮れてしまう
たぶんなんでもないような日が
続いてそれで終わり
知らぬ間に歳くってるってからくりさ
信じられるかい?そんなこと
「まるで死んだも同然な」言うね
「生きてる価値ないぜ」そうかい
今となっちゃそれが当たり前のことのように
あたりさわりなく過ごす平凡に
世界をひっくり返そうか
夢を秘めてる胸に
色気付いた仲間らと騒ぎたいんだ
野心的な音を磨き競いたいんだ
「いつか俺らの時代なのさ」それな
「なりふりかまわず」いこうぜ
気味わるいほど冴えまくる日々に
丸くなる上の世代 蹴落としていった
それはとどのつまり誰にでもやってくるものに
自分だけは違うと思ってたけども
諦めでも悟りとかでもなく
苛立ちも焦りもうやむやになっていく
最後には普通 マジでこんなもんなの
俺 何様になりたかったの
愚痴すら少なくなるみたい
気は楽は楽になるけど
日が暮れてしまう
だけど天使のように
君が笑う
肌寒い風が吹く
赤く染まる
泣きそうだよ
手を繋いでいる
街に灯りが灯る
たぶんなんでもないような日が
続いてそれで終わり
諦め悪くあがこうがやってくるさ
なにもせずとも季節は過ぎてゆくが
「タチ悪すぎる冗談な」それな
「まだ夢の途中」どうなん
恥じらいもなくそんな言えたもんだ
他所様に言わせりゃ人でなしの所業さ
要は曲がりなくも命がけでやってきたものに
「枯渇」ならまだいいぜ 最初からあったのか
怒り 乾き 虚しさもボンヤリしている
病めるほど感覚が研ぎ澄まっちゃいない
それでもたと 耳を塞いだって
音楽は鳴り止まない
頭にこびついた歌声も
日が暮れてしまう
だけど天使のように
君が笑う
肌寒い風が吹く
赤く染まる
泣きそうだよ
手を繋いでいる
街に灯りが灯る
日が暮れてしまう
だけど天使のように
君が笑う
肌寒い風が吹く
赤く染まる
泣きそうだよ
手を繋いでいる
街に灯りが灯る
日が暮れてしまう
だけどこの心に
君が灯る
肌寒い風が吹く
愛を歌う
負けそうだよ
満たされてしまう
月が輝いている
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Yukihana Lamy - Fleur
Labor Day - Cyclone Effect
Romaji / Romanized / Romanization
Tabun nandemo nai yona hi ga
tsudzuite sore de owari
shiranumani toshi kutteru tte kara kuri-sa
shinji rareru kai? Son’na ko to
`marude shinda mo dozen’na’ iu ne
`iki teru kachi nai ze’ sokai
ima to natcha sore ga atarimae no koto no yo ni
-atari sawari naku sugosu heibon ni
sekai o hikkurikaesou ka
yume o hime teru mune ni
-iro kidzuita nakama-ra to sawagitai nda
yashin-tekina oto o migaki kisoitai nda
`itsuka orera no jidaina no sa’ sorena
`narifuri kamawazu’ ikou ze
-gimi warui hodo sae makuru hibi ni
marukunaru-jo no sedai ke otoshite itta
sore wa todonotsumari darenidemo yattekuru mono ni
jibun dake wa chigau to omottetakedomo
akirame demo satori tokade mo naku
iradachi mo aseri mo ya Muya ni natte iku
saigo ni wa futsu majide kon’na mon na no
ore nan-sama ni naritakatta no
guchi sura sukunaku naru mitai
ki wa raku wa raku ni narukedo
-bi ga kurete shimau
dakedo tenshi no yo ni
kimi ga warau
hadasamui kazegaf#ku
akaku somaru
naki-soda yo
tewotsunaide iru
-gai ni akari ga tomoru
tabun nandemo nai yona hi ga
tsudzuite sore de owari
akirame waruku agakou ga yattekuru sa
nani mo sezutomo kisetsu wa sugite yukuga
`tachi waru sugiru jodan’na’ sorena
`mada yume no tochu’ dona n
hajirai mo naku son’na ieta monda
yoso-sama ni iwa serya hitodenashi no shogyo-sa
yoha magari naku mo inochigake de yattekita mono ni
`kokatsu’nara mada i ze saisho kara atta no ka
ikari kawaki munashi-sa mo bon’yari sh#te iru
yameru hodo kankaku ga togi suma tcha inai
soredemota to mimi o fusai datte
ongaku wa nari yamanai
atama ni kobi tsuita utagoe mo
-bi ga kurete shimau
dakedo tenshi no yo ni
kimi ga warau
hadasamui kazegaf#ku
akaku somaru
naki-soda yo
tewotsunaide iru
-gai ni akari ga tomoru
-bi ga kurete shimau
dakedo tenshi no yo ni
kimi ga warau
hadasamui kazegaf#ku
akaku somaru
naki-soda yo
tewotsunaide iru
-gai ni akari ga tomoru
-bi ga kurete shimau
dakedo kono kokoro ni
kimi ga tomoru
hadasamui kazegaf#ku
ai o utau
make-soda yo
mitasa rete shimau
tsuki ga kagayaite iru
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
日が暮れてしまう – English Translation
Probably a day that doesn’t matter
Then that’s it
I’m getting old without knowing it
Can you believe it? Such a thing
“It’s almost as if you’re dead.”
“It’s not worth living”
Now that it’s natural
To the mediocre
Let’s turn the world over
On my dream of having a dream
I want to make a noise with my friends who feel color
I want to polish ambitious sounds
“It’s our era someday”
“Don’t be afraid” Let’s go
In the days when it is so clear
I kicked off the round generation that became round
It will be what will come to anyone
I thought I was only different
Neither giving up nor enlightenment
I’m irritated and irresistible
Finally, it’s usually like this
What did I want to be
It seems that even complaints will be reduced
It’s easier to mind
The sun goes down
But like an angel
You laugh
The chilly wind blows
Dyed red
I’m going to cry
Holding hands
Lights in the city
Probably a day that doesn’t matter
Then that’s it
Giving up and bad, it’s coming
The season will pass without doing anything
“It’s a joke that is too bad”
“I’m still in the middle of my dream”
I could say that without shame
Let me say other places, the business without a person
In short, it’s something that came to life without turning
If it was “depleted”, was it still good?
The angry and dryness is also boning
The more you feel sick, the sharpening is not sharpened
Still blocking my ears
Music does not stop
The singing voice sticking to my head
The sun goes down
But like an angel
You laugh
The chilly wind blows
Dyed red
I’m going to cry
Holding hands
Lights in the city
The sun goes down
But like an angel
You laugh
The chilly wind blows
Dyed red
I’m going to cry
Holding hands
Lights in the city
The sun goes down
But in my heart
You turn
The chilly wind blows
Sing love
I’m going to lose
Be satisfied
The moon is shining
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Backdrop Cinderella バックドロップシンデレラ – 日が暮れてしまう 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases