Lyrics イヤホンズ – 予め失われた僕らのバラッド 歌詞

 
Lyrics イヤホンズ – 予め失われた僕らのバラッド 歌詞

Singer: Earphones イヤホンズ
Title: 予め失われた僕らのバラッド

「ねえ、あの灰色の国のいちばんどんよりとした辺り、見える?」
「ゼロの表情のコでしょ」
「そ、あれって…さびしさ?」
「あきらめかも」

「孤独じゃない?」
「同調圧力?」
「あっ、虹の小瓶 落としちゃった」
「わっ、中身ぜんぶ散らばってるよ」

「その最後の」 ひとしずく――
聞こえない 音がこぼれた
あえかな光を 纏っていた (can you hear me?)
寄るべない耳の (this is one drop of wish)

静寂の深く (you’d carry out…)
魂の底へと響く (you’d carry out…)
絶望の中で 生きていたと 気づかなかった
ゆっくり饐えてく 腐敗臭に 馴らされていた

人間ごっこを してる魔物の 瞳の中
僕のニセモノみたいな 僕が映った
上手く笑えない泣けない けどナゼか わかる
やさしい涙の在処 嵐の向こう――

予め失われた 僕ら
得体知れない 痛みさえも 血流に変え
生まれつき囚われた 世界で
弱さにまみれながらヒトになりながら

陽の差す場所へ ひた走ろう
絶望の亜種 ’希望’へと 変異していた
その細胞の 厭わしさに 舌打ちをした
捨てられなくて 埋めて隠した重いカケラの

ざらついた錆はもう 削れなくても
ちゃんと笑いたい泣きたい 願い 握りしめ
今日と地続きの明日に おびえないで――
予め失われた 愛を

見つけてさえ それが愛と 特定できず
傷つけて差し返された手を
汚してやっと知ったヒトである意味を
陽の差す場所へなお 無様に引きずって走ろう

‘その命 使わないんでしょ 返して’と まとわりつく
片羽の 妖精の マボロシ かき消した
ビョオビョオと 鳴く空に 僕は独り 誓った
魂が尽きる日も この手を遠くへ

伸ばすよ 見果てぬ 時の先へ――
予め失われた 僕ら
得体知れない 痛みさえも 血流に変え
生まれつき囚われた 世界で

弱さにまみれながらヒトになりながら
陽の差す場所で見る 流る血は赤だろうか 恐れずにただ ひた走ろう
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs 澤田かおり - Don't Say Good bye
Japanese Lyrics and Songs イヤホンズ - Yummy Yummy Party

Romaji / Romanized / Romanization

`Ne, ano haiiro no kuni no ichiban don’yori to shita atari, mieru?’
`Zero no hyojo no kodesho’
`-so, are tte… sabishisa?’
`Akirame ka mo’

`kodoku janai?’
`Docho atsuryoku?’
`A~tsu, niji no kobin otoshi chatta’
`wa~tsu, nakami zenbu chirabatteru yo’

`sono saigo no’ hito shizuku ――
kikoenai oto ga koboreta
ae ka na hikari o matotte ita (kyan you hear me?)
Yorube nai mimi no (this is one drop of wish)

shijima no f#kaku (you’ d carry out…)
tamashi no soko e to hibiku (you’ d carry out…)
zetsubo no naka de ikiteita to kidzukanakatta
yukkuri suete ku fuhai-shu ni narasa rete ita

ningen-gokko o shi teru mamono no hitomi no naka
boku no nisemono mitaina boku ga utsutta
umaku waraenai nakenaikedo naze ka wakaru
yasashi namida no arika arashi no muko ――

arakajime ushinawa reta bokura
etai shirenai itami sae mo ketsuryu ni kae
umaretsuki torawareta sekai de
yowa-sa ni mamirenagara hito ni narinagara

yo no sasu basho e hita hashirou
zetsubo no ashu’ kibo’ e to hen’i sh#te ita
sono saibo no itowashi-sa ni shitauchi o shita
sute rarenakute umete kakushita omoi kakera no

zaratsuita sabi wa mo kezurenakute mo
chanto waraitai nakitai negai nigirishime
kyo to jitsudzuki no ashita ni obienaide ――
arakajime ushinawa reta ai o

mitsukete sae sore ga ai to tokutei dekizu
kizutsukete sashi kaesa reta te o
kitanash#te yatto shitta hitodearu imi o
yo no sasu basho e nao buzama ni hikizutte hashirou

‘ sono inochi tsukawanai ndesho kaesh#te’ to matowaritsuku
Kataha no yosei no maboroshi kakikeshita
byoobyoo to naku sora ni boku wa hitori chikatta
tamashi ga tsukiru hi mo kono-te o toku e

nobasu yo mi hatenu toki no saki e ――
arakajime ushinawa reta bokura
etai shirenai itami sae mo ketsuryu ni kae
umaretsuki torawareta sekai de

yowa-sa ni mamirenagara hito ni narinagara
yo no sasu basho de miru nagareru chi wa akadarou ka osorezu ni tada hita hashirou
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

予め失われた僕らのバラッド – English Translation

“Hey, can you see the darkest part of that gray country?”
“It’s a zero expression, right?”
“Oh, that … loneliness?”
“Maybe give up”

“Isn’t it lonely?”
“Peer pressure?”
“Oh, I dropped a rainbow vial.”
“Wow, all the contents are scattered.”

“The last” Hitoshizuku–
I can’t hear the sound spilled
I wore a gasp light (can you hear me?)
This is one drop of wish

Deep in silence (you’d carry out …)
Resonates to the bottom of the soul (you’d carry out …)
I didn’t realize I was alive in despair
I was accustomed to the rotting odor

In the eyes of a demon playing humans
It looks like my fake
I can’t laugh well, I can’t cry, but I know it’s not
Whereabouts of gentle tears Beyond the storm–

We lost in advance
Even mysterious pain is converted into blood flow
In a world that was born captive
While being covered with weakness and becoming human

Let’s run to the place where the sun shines
It was mutated to a subspecies of despair,’hope’
I struck my tongue at the reluctance of the cells
A heavy piece that was buried and hidden without being thrown away

Even if the rough rust can’t be scraped anymore
I want to laugh properly, I want to cry, wishes, clench
Don’t be scared today and tomorrow
Love lost in advance

Even if I find it, I can’t identify it as love
Hands hurt and returned
The meaning of being a human who finally knew after getting dirty
Let’s drag and run to the place where the sun shines

I cling to “I won’t use that life, right?”
One-winged fairy Maboroshi drowned out
I swore by myself in the crowing sky
Even on the day when my soul runs out, this hand goes far away

I’ll stretch it beyond the time when I can’t finish it–
We lost in advance
Even mysterious pain is converted into blood flow
In a world that was born captive

While being covered with weakness and becoming human
See in the sun, is the blood flowing red? Don’t be afraid, just run
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Earphones イヤホンズ – 予め失われた僕らのバラッド 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases