Lyrics Tsubaki Factory (つばきファクトリー) – The Magnificent Camellia (うるわしのカメリア) 歌詞
Singer: Tsubaki Factory (つばきファクトリー)
Title: The Magnificent Camellia (うるわしのカメリア)
くちびる染める浪漫色
口ぶりは博士号
誰しも瞳を奪わるゝ
淑女の鑑だよ
いゝないゝなばっか言っては
宿題さぼりホットケエキ齧ってゐたわ・・・
兎にも角にも
うるわしカメリア たふときカメリア
私もなりたい大スタア
ぢゃあ 先づは痩體?
否、否、學問?
數へきれないよ願望
ルルル 少女は皆つぼみ
復となき瞬間
「流した浮名の數は
流した泪ほど」
彼女の艶聞はノン!
男が泣いたのサ
いゝな いゝな ばっか言っては
好いひとを追ってハンケチ湿らしたわ…
兎にも角にも
泣かしのカメリア
罪だよカメリア
本當になれるの?不安だわ
もゥ、いずれは大輪よ
とか意氣巻くけど
花でもなけりゃ如何しませう
ルルル 少女は壱分咲き
春のほころび
今日びのモダンガアルなら
無論彼女を追随
老若男女・ラヂヲも
彼女の掌の上
「私、學ぶ!」ばっか言っては
上達したは真似する技術か知らん
兎にも角にも
超えるわカメリア
貴女(あなた)をカメリア
私の未来 總天然色
誂へものだもの
こゝろも御貌も
數へきらないで往きませう
ルルル 散らぬ花椿
常にうるわし
常にうるわし
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Kuchibiru someru roman-iro
kuchiburi wa hakushigō
dareshimo hitomi o ubawaru
shukujo no kanda yo
i nai na bakka itte wa
shukudai sabori hottokeeki kajitte wita wa
tonimokakunimo
uruwashi kameriata futoki kameria
watashi mo naritai dai sutā
dji ~yaa-saki dzuha 痩體 ?
Hi, hi, Gaku toi?
數 E kirenai yo ganbō
rururu shōjo wa mina tsubomi
f#ku to naki shunkan
`nagashita ukina no 數 Wa
nagashita namida hodo’
kanojo no enbun wa non!
Otoko ga naita no sa
i na i na bakka itte wa
yoi hito o otte hankechi shimera sh#ta wa…
tonimokakunimo
nakashi no kameria
-zaida yo kameria
hontō ni nareru no? Fuanda wa
mo ~u, izure wa dairin yo
toka i 氣巻 Kukedo
hana demo nakerya ikaga shimaseu
rururu shōjo wa Ichibu saki
haru no hokorobi
kyō bino modangaarunara
muron kanojo o tsuizui
rōnyakunan’nyo radjiwo mo
kanojo no tenohira no ue
`watashi, manabu!’ Bakka itte wa
jōtatsu sh#ta wa mane suru gijutsu ka shiran
tonimokakunimo
koeru wa kameria
kijo (anata) o kameria
watashi no mirai Satoshi ten’nenshoku
atsurae e monoda mono
ko ro mo o 貌 Mo
數 E kiranaide yukimaseu
rururu chiranu hana tsubaki
tsuneni uruwashi
tsuneni uruwashi
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
The Magnificent Camellia (うるわしのカメリア) – English Translation
Romantic color dyed on the lips
Ph.D.
Everyone takes away my eyes
It’s a lady’s book
To say “No”
Homework Savori Hot Keeki I’m sorry…
in any case
Uruwashi Camellia Tafuto Camellia
I want to be a big star
Is it slimmer first?
No, no, academic?
I can’t cut myself away
Lululu, all girls are buds
A moment without vengeance
“The shed name of Ukina
The shed shed
Her glory is non!
The man cried
What’s wrong with that?
I chased my favorite person and got wet…
in any case
Crying camelia
It’s a sin camelia
Can you become a true child? I’m worried
Mou
Or something like that
If it’s not a flower
Lululu girl is in full bloom
Spring break
Today’s Modern Gaal
Of course follow her
Men and women of all ages and radio
On her palm
“I’ll learn!”
I don’t know if I’ve improved my skills
in any case
I’ll exceed Camellia
You (you) Camellia
My future
What is custom
Both this and the appearance
Don’t go to town
Lululu Hanatsubaki not scattered
Always good
Always good
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Tsubaki Factory (つばきファクトリー) – The Magnificent Camellia (うるわしのカメリア) 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases