Lyrics Snow Man – Snow Man vs SixTONES ~ボイスドラマ~ (Snow Man vs SixTONES: Voice Drama) 歌詞

 
Lyrics Snow Man – Snow Man vs SixTONES ~ボイスドラマ~ (Snow Man vs SixTONES: Voice Drama) 歌詞

Singer: Snow Man
Title: Snow Man vs SixTONES ~ボイスドラマ~ (Snow Man vs SixTONES: Voice Drama)

うわぁ~良い天気だね~
こういう日はこの河川敷最高だね!
川がキラッキラ~運動場の芝生はふかふか~
まさに貴族の庭!

よし、みんな俺の庭で存分に遊んでくれ。
はっ陛下!我々市民、大変喜びの至極でございます。

あっ誰か走ってくるよ。
うわぁSixTONESじゃん。

この間もどっちがここを使うかで揉めそうになったんだよね。
んで結局譲ったんやっけ?

おい、マンズ兄さん、ちょっと待った。

これから俺らが運動場使うんどうじょうつかうとこだから、ほらどいてどいて。
この間譲ってあげたんだから今度は俺らに使わせてくれよ。
いやいやいやいや、その前はマンズ兄さんが使ってたじゃん。
今日は俺らがここで遊びたいの。

この河川敷ぐらいしか遊べる場所ないしねぇ。
それは俺たちだって同じだって。
ちょっと思ったんだけど、この河川敷の運動場、こんなに広いから
~。

広いから?

分かった!はい!はい!はい佐久間。
こんなに広いから3分割して使う!
いや分割するなら2でしょ。てかいつのまにクイズになったんだよ。

はいはいはい!広すぎるから、稽古!
なんの?なんの稽古すんの?

乗馬、、かな。
さすがだて様。

だてさんとかけてチャンスとときます。その心は。
分かった。どちらもこうきです。

正解!
何でなぞかけ?脱線しすぎ。
話題もどそう。

あ~そうそう。この運動場どっちが使うかだよね。
あーそういえばさあ、初めにしょうたくん何か言いかけたよね。
えっしょうたくん何て言おうとしたの?

うーん…うん。
うわうわ、まさか…。
忘れました。
えーーー。なんだよそれ。しっかりっ。わたなーべ。

もうこうなったら、なんか勝負して決めません?
んーまあいいけど。
それじゃあ交互にお題を出していこうよ。
まずSixTONESからどうぞ。

きょもなんかある?
そうだなー。じゃあ簡単なとこで、じゃんけん大会!
うぉーいいねぇ~きょも天才!じゃあルール説明!
これはもう単純明快たんじゅんめいかい、全員でじゃんけんして、勝ち残ったメンバー
がいるチームが勝利!

ちょ、なんで不利な勝負仕掛けてんだよ。
ほんとだ!マンズ兄さんは9人、俺ら6人!

まぁでもさ、勝ち負けだけなら2分の1なんだし、大丈夫大丈夫だいじょうぶだいじょうぶ!
うわぁ謎理論。

どうする?俺らは何でもいいよ。
じゃあ面白そうだから、じゃんけん大会で。
わかった。それじゃあ全員輪になって。

うっしゃあいくぞ。
せーのっ最初はグー、じゃんけんぽん!あいこでしょ!あいこで
しょ!

はい。じゃあ負けた師匠、佐久間くん、しょっぴー、目黒、ラウー
ル、きょも、北斗。輪から出て。

くっそぉ~まぁ負けちゃったけど人数的不利はなくなったか。
うわっ!ホンマや!4対4。
こっからが勝負。俺らが勝つ!

よーしじゃあ行くぞ!
せーのっ最初はグー、じゃんけんぽん!

チョキ出そうか迷ったんだよなぁ。
何その喋り方。

はいじゃあ勝者はこうじくんとあべべ。
よし、あべくん!いや、あべちゃん!俺たちで決勝だ!

いやいや同じチームだし、決勝の意味とかないから。
あ~悔しいけど1敗か。だな。まずは1勝。この調子で次も勝とう!
じゃあ次の勝負ね。

スイカ割り!

ちょっと~次俺らがお題出す番だし。ここにスイカ無いから。
そしたら、次は、

さくまぁ~お題を。

任せろぉ~!続きましてのコーナーはコチラ!
生麦生米名前指名対決なまむぎなまごめなまえしめいたいけつ!なにそれ?
早口言葉の生麦生米生卵なまむぎなまごめなまたまごの卵のところを名前にします。

ほぉーほぉー。名前を言われた人が、今度は同じように、早口言
葉で、次の人を指名します。

あぁ~分かった。生麦生米生なまむぎなまごめなまあべちゃんって言ったら、あべちゃん
が今度は、早口言葉で誰かを指名するってことでしょう。

そうそう。つっかえたチームが負け。
えー超楽しそうじゃん。やろうぜやろうぜ。
よし、それじゃあ俺から行くぜぇ!

行くぞぉ!

なまむぎなまごめなま北斗。
なまむぎなまごめなま目黒。
なまむぎなまごめなまジェシーくん。
なまむぎなまごめなまラウール。

遅いよ。早いんだ、これで。遅いで。

なまむぎなまごめなまきょうもとくん。
なまむぎなまごめなましょうた。
なまむぎなまごめなまラウール。

えちょちょちょ、なまむげなま…あ~!

ちょっとちょっと翔太くん、味方にはないでしょう。

申し訳ない。

よっしゃこれでとりあえず1勝1敗だな。
しゃ。
くぅ~!
面白くなってきたじゃん。よし、次も勝とうな、みんな!
俺らも優雅に勝利を掴もう!

それから後も この河川敷の 運動場を巡る 僕たちSnow Manと
SixTONESの勝負は
永遠と続き 勝敗の数も互角のまま 時は流れて行った。

そして。

ふうぅ~!なんとか勝ち越しで終わった。
さ!これで運動場が使える!
て、あれ?もう完全に日が落ちてるし。
えぇ~これじゃあSixTONESに勝った意味ないじゃん。
むしろさ、勝敗よりもみんなで遊んでたよね。
あ!思い出した。
何を?
SixTONESに会って、勝負になる前に俺が言おうとしたこと。

何々?何て?
こんなに広いんだから、みんなで使えばいいじゃんって。
ねぇ~ちょっとそれを思い出すの遅いって。

そういえばもうこうやってSixTONESと一緒に遊べなくなっちゃうの
かな?
これからは俺たちの道。
SixTONESの道。
それぞれの道を進まないといけない。
確かに、なかなか会えなくなっちゃうかも。でもさ、ずっと会えないな
んて、ないと思うよ。

うん、自分たちの道を進み続けたらいつか必ず交差してるよ。
今は前だけを見て進んでいこう。
そうだね。そうすればまた会って一緒に遊べる。
うん。遊ぼう。

いつか、きっと。
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

U wa~a ~ yoi tenkida ne ~
kōiu hi wa kono kasenjiki saikōda ne!
Kawa ga kirakkira ~ undōjō no shibafu wa f#kaf#ka ~
masani kizoku no niwa!

Yoshi, min’na ore no niwa de zonbun ni asonde kure.
Hahheika! Wareware shimin, taihen yorokobi no shigokudegozaimasu.

Addare ka hashitte kuru yo.
U wa~a SixTONESjan.

Konoaida mo dotchi ga koko o tsukau ka de mome-sō ni natta nda yo ne.
Nde kekkyoku yuzutta n’ya kke?

Oi, manzu nīsan, chotto matta.

Korekara orera ga undōjō tsukau n dōji ~youtsukautokodakara, hora doite doite.
Konoaida yuzutte ageta ndakara kondo wa orera ni tsukawa sete kure yo.
Iyaiya iyaiya, sono zen wa manzu nīsan ga tsukattetajan.
Kyō wa orera ga koko de asobi tai no.

Kono kasenjiki gurai shika asoberu basho naishi nē.
Soreha oretachi datte onaji datte.
Chotto omotta ndakedo, kono kasenjiki no undōjō, kon’nani hiroikara
~.

Hiroikara?

Wakatta! Hai! Hai! Hai Sakuma.
Kon’nani hiroikara 3 bunkatsu sh#te tsukau!
Iya bunkatsu surunara 2desho. Teka itsunomani kuizu ni natta nda yo.

Hai hai hai! Hiro sugirukara, keiko!
Nan no? Nan no keiko sun no?

Jōba,, ka na.
Sasugadate-sama.

Date-san to kakete chansu to tokimasu. Sono kokoro wa.
Wakatta. Dochira mo kōkidesu.

Seikai!
Nani de nazo kake? Dassen shi sugi.
Wadai modosou.

A ~ sō sō. Kono undōjō dotchi ga tsukau kada yo ne.
A ̄ sō ieba sā, hajime ni shou takun nani ka ii kaketa yo ne.
Esshou takun nanite iou to sh#ta no?

U ̄ n… un.
Uwa uwa, masaka….
Wasuremashita.
E ̄̄̄.Na nda yo sore. Shikkari ~tsu. Wata na ̄ be.

Mō kō nattara, nanka shōbu sh#te kimemasen?
N ̄ mā īkedo.
Sore jā kōgo ni o dai o dash#te ikou yo.
Mazu SixTONES kara dōzo.

Ki ~yomonankaaru?
-Sōda na ̄. Jā kantan’na toko de,jan ken taikai!
U ~o ̄ ī nē ~ki ~yomo tensai! Jā rūru setsumei!
Kore wa mō tanjun meikai tan Jun meikai, zen’indejan ken sh#te, kachinokotta menbā
ga iru chīmu ga shōri!

Cho, nande furina shōbu shikakete nda yo.
Hontoda! Manzu nīsan wa 9-ri, orera 6-ri!

Ma~a demo sa, kachimake dakenara 2-bun’no 1na ndashi, daijōbu daijōbu daijōbu daijōbu!
U wa~a nazo riron.

Dō suru? Orera wa nani demo ī yo.
Jā omoshiro-sōdakara,jan ken taikai de.
Wakatta. Sore jā zen’in waninatte.

Ussha a iku zo.
Se ̄ nossaisho wa gū,jan kenpon! Aikodesho! Aiko de
sho!

Hai. Jā maketa shishō, Sakuma-kun, shi ~yoppi ー, Meguro, raū
ru,ki ~yomo, hokuto.-Rin kara dete.

Kusso ~o ~ ma~a make chattakedo ninzū-teki furi wanaku natta ka.
Uwa~tsu! Honmaya! 4 Tai 4.
Kokkara ga shōbu. Orera ga katsu!

Yo ̄ shi jā ikuzo!
Se ̄ nossaisho wa gū,jan ken pon!

Choki dasou ka mayotta nda yo nā.
Nani sono shaberikata.

Hai jā shōsha wa Kōji-kun to a bebe.
Yoshi, a be-kun! Iya, a be-chan! Oretachi de kesshōda!

Iyaiya onaji chīmudashi, kesshō no imi toka naikara.
A ~ kuyashīkedo 1-pai ka.Da na. Mazuwa 1-shō. Kono chōshi de tsugi mo katou!
Jā tsugi no shōbu ne.

Suika-wari!

Chotto ~-ji orera ga o dai dasu bandashi. Koko ni suika naikara.
Soshitara,-ji wa,

saku ma~a ~ o dai o.

Makasero ~o ~! Tsudzukimash#te no kōnā wa kochira!
Namamugi nama Amerika namae shimei taiketsuna ma mugina ma go mena ma e shime itai ketsu! Nani sore?
Hayaguchikotoba no Namamugi nama Amerika namatamagona ma mugina ma go mena mata ma go no tamago no tokoro o namae ni shimasu.

Ho ~o ̄ ho ~o ̄. Namae o iwa reta hito ga, kondo wa onajiyōni, hayakuchi gen
ha de,-ji no hito o shimei shimasu.

A~a ~ wakatta. Namamugi nama Amerika namana ma mugina ma go mena ma a be-chan tte ittara, a be-chan
ga kondo wa, hayaguchikotoba de dareka o shimei suru tte kotodeshou.

Sō sō. Tsukkaeta chīmu ga make.
E ̄ chō tanoshi-sōjan. Yarou ze yarou ze.
Yoshi, sore jā ore kara ikuze ~e!

Ikuzo ~o!

Na ma mugina ma go mena ma hokuto.
Na ma mugina ma go mena ma Meguro.
Na ma mugina ma go mena ma jeshī-kun.
Na ma mugina ma go mena ma raūru.

Osoi yo. Hayai nda, kore de. Osoi de.

Na ma mugina ma go mena maki ~youmotokun.
Na ma mugina ma go menamashouta.
Na ma mugina ma go mena ma raūru.

E cho cho cho,na ma mugena ma… a ~!

Chotto chotto Shōta-kun, mikata ni wanaideshou.

Mōshiwakenai.

Yossha kore de toriaezu 1-shō 1-paida na.
Sha.
Ku~u ~!
Omoshiroku natte kitajan. Yoshi,-ji mo katou na, min’na!
Orera mo yūga ni shōri o tsukamou!

Sorekara ato mo kono kasenjiki no undōjō o meguru boku-tachi Snow Man to
SixTONES no shōbu wa
eien to tsudzuki shōhai no kazu mo gokaku no mama tokihanagarete itta.

Sosh#te.

Fu u~u ~! Nantoka kachikoshi de owatta.
Sa! Kore de undōjō ga tsukaeru!
Te, are? Mō kanzen ni Ni~Tsu ga ochi terushi.
E ~e ~ kore jā SixTONES ni katta iminaijan.
Mushiro-sa, shōhai yori mo min’na de ason deta yo ne.
A! Omoide sh#ta.
Nani o?
SixTONES ni atte, shōbu ni naru mae ni ore ga iou to sh#ta koto.

Naninani? Nanite?
Kon’nani hiroi ndakara, min’na de tsukaeba ījan tte.
Nē ~ chotto sore o omoidasu no oso itte.

Sō ieba mō kō yatte SixTONES to issho ni asobenaku natchau no
ka na?
Korekara wa oretachi no michi.
SixTONES no michi.
Sorezore no michi o susumanaito ikenai.
Tashika ni, nakanaka aenaku natchau kamo. Demo sa, zutto aenaina
nte, nai to omou yo.

Un, jibun-tachi no michi o susumi tsudzuketara itsuka kanarazu kōsa shi teru yo.
Ima wa mae dake o mite susunde ikou.
-Sōda ne. Sō sureba mata atte issho ni asoberu.
Un. Asobou.

Itsuka, kitto.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Snow Man vs SixTONES ~ボイスドラマ~ (Snow Man vs SixTONES: Voice Drama) – English Translation

Wow~ the weather is nice~
On such a day, this riverbed is the best!
The river is shining ~ The grass in the playground is soft and fluffy ~
A noble garden!

Alright, everyone, play in my garden.
Majesty! We citizens are extremely pleased.

Someone will run.
Wow SixTONES.

During this time, I was almost confused about which one was used here.
So you gave up after all?

Hey mans, wait a minute.

Since we are going to use the playground from now on, look at it.
I gave it to you during this time, so let’s use it next time.
No, no, no, Manz-san used it before that.
We want to play here today.

There is no place where you can play only this riverbed.
That’s the same for us.
I thought for a moment, but this riverbed playground is so big

Because it’s wide

Do you get it! Yes! Yes! Yes Sakuma.
It’s so wide that it’s divided into 3 parts and used!
No, it’s 2 if you split. It was a quiz until the end of the year.

Yes Yes Yes! It’s too wide, so I’m training!
What kind of? What training are you doing?

Horse riding.
As expected.

It’s a great opportunity to play with Dadasan. That heart.
Do you get it. Both are like this.

Correct answer!
Why mystery Too much derailment.
Let’s get back to the topic.

Ah yes. Which one will you use for this playground?
Speaking of which, come on, you first said something about it.
What were you trying to say?

Hmm… yeah.
Wow, no way…
Forgot.
Ehhh. What is that? Firmly Watanabe.

If this happens, why don’t you decide on a match?
Hmm well, though.
Then, let’s put out the theme alternately.
First from SixTONES.

Do you have any
That’s right. Then it’s a simple game, rock-paper-scissors competition!
Wow, it’s a genius! Then, explain the rules!
This is a simple and straightforward member, all of whom have all been playing rock-paper-scissors and have survived
The team with is the winner!

Hey, why did you play a disadvantageous game?
It’s true! There are 9 Manz brothers and 6 of us!

Well, if you only win or lose, it’s half, so it’s okay, okay, okay!
Wow mystery theory.

what will you do? We can do anything
Seems interesting, so at the rock-paper-scissors competition.
all right. Then all of us should become a circle.

Let’s talk.
At first, goo, Jankenpon! Aiko! In Aiko
Right!

Yes. Then the defeated teacher, Sakuma-kun, Shoppey, Meguro, Lau
Le, Kyomo, Hokuto. Get out of the circle.

Kusso-Oh, I’ve lost, but has the number of disadvantages gone?
Wow! Homma! 4 to 4.
The game starts from here. We win!

Alright, let’s go!
At first, goo, Jankenpon!

I was wondering if I should get out.
What is that way of talking.

Yes, the winner is Abe with Koji-kun.
All right! No, Abe-chan! We are the finals!

No, it’s the same team, and it doesn’t mean the final.
Ah, I’m disappointed, but it’s a loss. I see. First win one. Let’s win next time in this condition!
Then next match.

Watermelon split!

Hey~ It’s our turn to give a theme next time. There are no watermelons here.
Then, next,

Sakuma-theme.

Let’s do it! Click here for the next corner!
Namamugi Namamame Name nomination confrontation Namamugi Namagomemename Shimeitai! what is that?
The name of the egg is the raw egg, raw egg and raw egg.

Whoo. The person whose name was told this time is the same,
On the leaf, nominate the next person.

I see. Raw wheat, raw rice, raw egg, raw egg, raw egg, Abe-chan
But this time, it’s a tongue swipe to nominate someone.

Yes Yes. The retired team loses.
It looks super fun. Let’s do it.
Okay, then I’ll go!

Let’s go!

Namamugi Namagonamema Hokuto.
Namamugi Namagome Meguro.
Namamu Nama Gomame Jessie-kun.
Raw Eelaceous Raw Eel

you’re late. It’s fast, with this. Late

Namamagi Namagome Makoto Moto-kun.
The name is Namamugi.
Raw Eelaceous Raw Eel

Echochocho, Namamuma Nama… Ah!

A little bit Shota-kun, it’s not on your side.

I’m sorry.

Yoshsha This is 1 win and 1 loss for the time being.
Sha
Kuu~!
It’s getting interesting. Okay, let’s win next time, everyone!
Let’s win the victory gracefully!

After that, with Snow Man who goes around this riverbed playground
The SixTONES game is
Eternity and time continued, the number of wins and losses remained even, and time went by.

And.

Fuu~! I managed to win.
It is! Now you can use the playground!
What? The sun is completely gone.
Well, this doesn’t mean I beat SixTONES.
Rather, everyone was playing more than winning or losing.
Ah! I remembered.
what?
When I met SixTONES, I tried to say before the game.

what? What?
It’s so big that everyone should use it.
Hey~ It’s a bit late to remember that.

By the way, I can’t play with SixTONES anymore
Wonder?
From now on, our way.
The road of SixTONES.
You have to follow each path.
Certainly, it may be difficult to meet. But I can’t see you forever
I don’t think so.

Yeah, if you keep going on their way, they will always cross one another.
For now, let’s just look ahead.
Yeah. Then you can meet again and play together.
Yup. Let’s play.

Surely someday.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Snow Man – Snow Man vs SixTONES ~ボイスドラマ~ (Snow Man vs SixTONES: Voice Drama) 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases