Lyrics Rin音 (Rinne) – Summer film’s feat.クボタカイ、空音 (Summer film’s feat. Kubotakai, SORANE) 歌詞
Singer: Rin音 (Rinne)
Title: Summer film’s feat.クボタカイ、空音 (Summer film’s feat. Kubotakai, SORANE)
to 隣街 電車待ち
「えっ、いやちょっと待ってくれよこれどっち?」(あっち!)
到着地 is 未踏の地
線路越しのビーチ 伸びる畦道
(ぷしゅ!)「熱っち~」サイダァ1口
予定は未定 防波堤の奥地
夏疾風 なびく髪と顔立ち
ふらっと立ち寄った喫茶店でランチ
“あーもう!なんなんこの生き物可愛すぎるわしんどい”って
テレパシーで しれっと 伝わってくれりゃいいのに
not my girl、言えないな
“この一杯終わったら言っちゃいな”
「美味しかったありがとうね!」
「喋りすぎてしんどい(笑)」って
笑い合って「じゃあ出よ」ってそっと椅子を引くとき
「あのさ、今日誘ったのは、笑わないで聞いてくれ」
I want you. Get you.
ガムシャラなloveに夢うつつ
見栄えの悪い景色すらso good
目まぐるしく回る日々emotion
今年の夏は熱くなるよな
明日の天気は晴れになるかな
この想いは変わらないから
君をずっと愛してるから
次会えんのはいつだっけ
イーアルサンスー(1、2、3、4)
できないよ足し引き知んない算数
浮ついちゃう講義中は君に目線集中
空中にはハテナ浮かび青い春を吸収
やっとこさで交換したラインも
素っ気なかったりハート付いてたり
「ねえコレって実際には脈あり?脈なし?」
グーグル先輩によるとない事もないらしい!?
「隣街の海岸沿いは花火が上がるらしいよ」
そいつは行くしかねぇしチャンス二度とはねぇ
この子逃せねぇならしっかり誘っとけ!
この意気地なしもやがていつか終わりがくるらしいよ
かけるTEL夏の性駆け抜ける夕暮れ
「あのさ、もしよかったら」
I want you. Get you.
ガムシャラなloveに夢うつつ
見栄えの悪い景色すらso good
目まぐるしく回る日々emotion
今年の夏は熱くなるよな
明日の天気は晴れになるかな
この想いは変わらないから
君をずっと愛してるから
夏の日差しの下 まだ溶けないでかき氷
ビキニ似合うhoneyの隣 ハニカム 良い調子
いわく付きの103号室 ロビー check in
火照る君と僕とホテル “ベットタイムキャンディー” (2)
抱いて honey , partyは遠に ,
終わり LINEの通知はスワイプ
sunday morning 愛でfall in 影でこっそりとかね
安定志向でいくなら 2人 まず 海へ飛び込め
最終回の予定は 今の所ない
去年の 夏はさ 彼女が 欲しいとか
ほざいてた あいつが手を引くのは俺が狙うgirl
って お前も 惚れたか… これは手が焼けますなぁ
清掃員のポカリ 奪って 走り出したらあ!
砂浜にて汗で濡れた髪が靡く君を想う
ホッと 一息つく暇もないのねって もう
愛してんぜ 音色 your my baby
アルコール5%くらいで酔っちゃう前に
I want you. Get you.
ガムシャラなloveに夢うつつ
見栄えの悪い景色すらso good
目まぐるしく回る日々emotion
今年の夏は熱くなるよな
明日の天気は晴れになるかな
この想いは変わらないから
君をずっと愛してるから
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Check Some Other Popular Songs:
cinema staff – いたちごっこ (Itachigokko)
amazarashi – この街で生きている
Romaji / Romanized / Romanization
To tonari-gai densha-machi
`e~tsu, iya chottomatte kureyo kore dotchi?'(Atchi!)
Tōchaku-chi is mitō no ji
senro-goshi no bīchi nobiru azemichi
(pushu! ) `Netsu tchi ~’ saida~a 1-kuchi
yotei wa mitei bōhatei no okuchi
natsu hayate nabiku kami to kaodachi
furatto tachiyotta kissaten de ranchi
“a ̄ mō! Nan’na n kono ikimono kawai sugiru wa shindoi” tte
terepashī de shiretto tsutawatte kurerya īnoni
not maigāru, ienaina
“kono ichi-pai owattara itchaina”
`oishikatta arigatō ne!’
`Shaberi sugite shindoi (Emi)’ tte
warai atte `jā deyo’ tte sotto isu o hiku toki
`ano sa, kyō sasotta no wa, warawanai de kiite kure’
I u~on you. Getto you.
Gamusharana love ni yumeutsutsu
mibae no warui keshiki sura so guddo
memagurushiku mawaru hibi emōshon
kotoshi no natsu wa atsuku naru yona
asunotenki wa hare ni naru ka na
kono omoi wa kawaranaikara
kimi o zutto itoshi terukara
-ji aen no wa itsuda kke
īarusansū (1 , 2, 3, 4)
dekinai yo tashi hiki shin’nai sansū
uwatsui chau kōgi-chū wa kimi ni mesen shūchū
sora nakaniha Hatena ukabi aoi haru o kyūshū
yattoko-sa de kōkan sh#ta rain mo
sokkenakattari hāto tsuite tari
`nē kore tte jissai ni wa myaku ari? Myaku nashi?’
Gūguru senpai ni yoru to nai koto mo nairashī!?
`Tonari-gai no kaigan-zoi wa hanabi ga agarurashī yo’
soitsu wa iku shikane~eshi chansu nidoto wa nē
kono ko nogasene~enara shikkari sasottoke!
Kono ikuji nashi mo yagate itsuka owari ga kururashī yo
kakeru TEL natsu no sei kakenukeru yūgure
`ano sa, moshi yokattara’
I u~on you. Getto you.
Gamusharana love ni yumeutsutsu
mibae no warui keshiki sura so guddo
memagurushiku mawaru hibi emōshon
kotoshi no natsu wa atsuku naru yona
asunotenki wa hare ni naru ka na
kono omoi wa kawaranaikara
kimi o zutto itoshi terukara
natsu no hizashi no sh#ta mada tokenaide kakigōri
bikini niau honey no tonari hanikamu yoi chōshi
iwakutsuki no 103-gōshitsu robī chekkuin
hoteru kimitoboku to hoteru “bettotaimukyandī” (2 )
daite honey, party wa tō ni,
owari LINE no tsūchi wa suwaipu
sunday morning ai de fōrin in kage de kossori to kane
antei shikō de ikunara 2-ri mazu umi e tobikome
saishūkai no yotei wa ima no tokoro nai
kyonen no natsu wa sa kanojo ga hoshī toka
hozai teta aitsu ga te o hiku no wa ore ga nerau girl
tte omae mo horeta ka… kore wa te ga yakemasu nā
seisō-in no pokari ubatte hashiridashitara a!
Sunahama nite ase de nureta kami ga nabiku kimi o omou
hotto hitoikitsuku hima mo nai no ne tte mō
aishi ten ze neiro your my baby
arukōru 5-pāsento kurai de yotchau mae ni
I u~on you. Getto you.
Gamusharana love ni yumeutsutsu
mibae no warui keshiki sura so guddo
memagurushiku mawaru hibi emōshon
kotoshi no natsu wa atsuku naru yona
asunotenki wa hare ni naru ka na
kono omoi wa kawaranaikara
kimi o zutto itoshi terukara
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Summer film’s feat.クボタカイ、空音 (Summer film’s feat. Kubotakai, SORANE) – English Translation
to next street waiting for train
“Well, wait a minute, which one is this?” (Over there!)
Destination is unexplored
A stretch of ridge that stretches across the tracks
(Push!) 1 hot pot
The plan is undecided.
Summer Gale, fluttering hair and features
Lunch at a coffee shop
“Oh, what! This creature is too cute.”
I wish I could telepathically convey it
not my girl
“Don’t tell me when this one is over”
“Thank you so much!”
“I’m too talkative (laughs)”
When I laugh and softly pull the chair and say “Let’s go out”
“That’s what you invited today, don’t laugh, ask me.”
I want you. Get you.
While dreaming about chewy love
Even the ugly scenery is so good
Emotional days of spinning emotion
It’s going to get hot this summer
Will tomorrow’s weather be fine
This feeling will not change
I love you forever
When is the next meeting
Eal Sansoo (1, 2, 3, 4)
I can’t do it
Focus on you during the floating lecture
Absorb Hatena floating blue spring in the air
Also the line that was finally replaced
I’m just plain or with a heart
“Hey, is this really pulsed or not pulsed?”
According to Google seniors, there seems to be nothing! ?
“It seems that fireworks will rise along the coast of the neighboring town.”
I have to go there, but I’ll never have a chance again
If you can’t let this child escape, let’s invite it firmly!
It seems that this unselfish mood will eventually come to an end
TEL, the hot summer dusk
“That, if you like it”
I want you. Get you.
While dreaming about chewy love
Even the ugly scenery is so good
Emotional days of spinning emotion
It’s going to get hot this summer
Will tomorrow’s weather be fine
This feeling will not change
I love you forever
Under the summer sunshine Shaved ice without melting
Next to honey that looks good on bikini Honeycomb is in good condition
Lobby check-in in Room 103
You, me and the hotel “Bet Time Candy” (2)
Hold me honey, party away,
End LINE notification swipe
sunday morning Love with fall in shadows
If you want to be stable, two people first jump into the sea
There are no plans for the final round
Last summer, she wanted her
I was screaming that I should aim for a girl
I wonder if you fell in love with this too…
If I took the cleaning staff Pokari and started running!
I think of you on a sandy beach with sweaty hair
I feel relieved that I have no time to take a break
I love you tones your my baby
Before getting drunk with about 5% alcohol
I want you. Get you.
While dreaming about chewy love
Even the ugly scenery is so good
Emotional days of spinning emotion
It’s going to get hot this summer
Will tomorrow’s weather be fine
This feeling will not change
I love you forever
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Rin音 (Rinne) – Summer film’s feat.クボタカイ、空音 (Summer film’s feat. Kubotakai, SORANE) 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases