Lyrics RADWIMPS – 愛し 歌詞

 
Lyrics RADWIMPS – 愛し 歌詞

Singer: RADWIMPS
Title: 愛し

誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら
誰かを傷つける言葉もこの世にはなかっただろうなあ

満ちていて 枯れていて 心はいつも誰かを
つきはなして また求めて いつも時のせいにして

傷つけてきた人の顔にだけモザイクをかけて また心は愛を探す
愛されるそのためだけに優しさはあると
恥ずかしがることもなく それを人と呼んだ

愛しているという声が 泣いているように聞こえた
心がいつか嘘を つくのを 僕はどこかで知っていたの

もっと自分を好きになれ ってくらい人に優しい君へ
自分のために使う心 残ってるの?

僕はダメなの 僕の心 僕だけのために使うものなの
こんな僕をなぜ愛しく 思えるの?

(堪えて こらえて あふれて)
君のまぶたは 僕が 自分のために いつも 嘘をつくたび ただ涙こぼすの
(生まれて くる前からわかっていた)
神様は知ってた 全て こうなることを そして 君の瞳大きく作ったの

そこから見ていたの 知っていたの いつでも僕は僕のことを
誰より何より 一番好きなの

それなのに それなのに 君の言葉は言う こんな僕に
誰より何より 僕が愛しいと言う

君はそれを優しさと 呼ぶことさえ知らずに

君の いつだって誰かのためにあった心はいつでも
どれだけ自分を愛せただろう

僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも
どれだけ「誰かを」愛せただろう

言葉は いつもその人を映したがって
神様は なぜこんな近くに言葉を作ったの?

心は いつも言葉に隠れ黙ってた
神様は なぜこんな深くに心を作ったの?

心と言葉が重なってたら 一つになったら
いくつの君への悲しい 嘘が優しい色になってたろう

(I was here to tell you why)
みんなそう 自分の ためだけにいつも「誰か」がいる
(You were here to tell me why)
じゃあその「誰か」の ためにはなんで僕はいないの?

君はそう きっとそう 「自分より好きな人がいる」自分が好きなの
今は 言えるよ 「自分より好きな人がいる」今は僕が好き

人が人のために流す涙 それこそが愛の存在の証だ
それを教えてくれたのは君だ 君が作った僕の心は

「誰だために それが僕のために」今は言えるそれがありのままに
生きてくことだと それが人なんだと

僕はそれを優しさと 呼ぶことはもうしないよ

君の いつだって誰かのためにあった心はきっと
そんな自分を愛したのだろう

僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな
僕は どれだけ「誰かを」愛せるかな

泣いたね 君は泣いたね 心が「泣いて」と叫ぶまま
僕を嫌いにならないように そう祈るように

君は愛したね 人を愛したね 心が枯れそうになるまで
君の分まで 君のために 枯れるまで

愛しているという声が 泣いているように聞こえた
心がいつか人を 救うのを 君はいつでも 知っていたの
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Check Some Other Popular Songs:
Lyrics MP3 Download  RADWIMPS – 37458
Lyrics MP3 Download Eve – ドラマツルギー

Romaji / Romanized / Romanization

Dareka o aiseta ano toki no kimochi de itsumo iretara
dareka o kizutsukeru kotoba mo konoyo ni wa nakattadarou nā

michite ite karete ite kokoro wa itsumo dareka o
tsukihanash#te mata motomete itsumo toki no sei ni sh#te

kizutsukete kita hito no kao ni dake mozaiku o kakete mata kokoro wa ai o sagasu
aisareru sonotame dake ni yasashi-sa wa aru to
hazukashi garu koto mo naku sore o hito to yonda

aish#te iru to iu koe ga naite iru yō ni kikoeta
kokoro ga itsuka uso o tsuku no o boku wa doko ka de sh#tteita no

motto jibun o suki ni nare tte kurai hito ni yasashī kimi e
jibun no tame ni tsukau kokoro nokotteru no?

Boku wa damena no boku no kokoro boku dake no tame ni tsukau monona no
kon’na boku o naze itoshiku omoeru no?

(Taete koraete afurete)
kimi no mabuta wa boku ga jibun’notameni itsumo usowotsuku tabi tada namida kobosu no
(umarete kuru mae kara wakatte ita)
kamisama wa sh#tteta subete kō naru koto o sosh#te kimi no hitomi ōkiku tsukutta no

soko kara mite ita no sh#tteita no itsu demo boku wa boku no koto o
dare yori naniyori ichiban sukina no

sorenanoni sorenanoni kimi no kotoba wa iu kon’na boku ni
dare yori naniyori boku ga itoshī to iu

kimi wa sore o yasashi-sa to yobu koto sae shirazu ni

kimi no itsu datte dareka no tame ni atta kokoro wa itsu demo
dore dake jibun o aisetadarou

boku ni itsu datte yasashiku shi sugite ita boku wa itsumo
dore dake `dareka o’ aisetadarou

kotoba wa itsumo sono hito o utsushita gatte
kamisama wa naze kon’na chikaku ni kotoba o tsukutta no?

Kokoro wa itsumo kotoba ni kakure damatteta
kamisama wa naze kon’na f#kaku ni kokoro o tsukutta no?

Kokoro to kotoba ga kasanattetara hitotsu ni nattara
ikutsu no kimi e no kanashī uso ga yasashī iro ni nattetarou

(I was here to tell you why)
min’na sō jibun no tame dake ni itsumo `dareka’ ga iru
(You were here to tell me why)
jā sono `dareka’ no tame ni wa nande boku wa inai no?

Kimi wa sō kitto sō `jibun yori sukinahito ga iru’ jibun ga sukina no
ima wa ieru yo `jibun yori sukinahito ga iru’ ima wa boku ga suki

hito ga hitonotame ni nagasu namida sore koso ga ai no sonzai no akashida
sore o oshiete kureta no wa kimida kimi ga tsukutta boku no kokoro wa

`dareda tame ni sore ga boku no tame ni’ ima wa ieru sore ga arinomama ni
ikite ku kotoda to sore ga hitona nda to

boku wa sore o yasashi-sa to yobu koto wa mō shinai yo

kimi no itsu datte dareka no tame ni atta kokoro wa kitto
son’na jibun o aishita nodarou

boku mo itsuka wa aiseru ka na kimi no yō ni nareru ka na
boku wa dore dake `dareka o’ aiseru ka na

naita ne kimi wa naita ne kokoro ga `naite’ to sakebu mama
boku o kirai ni naranai yō ni sō inoru yō ni

kimi wa aishita ne hito o aishita ne kokoro ga kare-sō ni naru made
kimi no bun made kimi no tame ni kareru made

aish#te iru to iu koe ga naite iru yō ni kikoeta
kokoro ga itsuka hito o sukuu no o kimi wa itsu demo sh#tteita no
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

愛し – English Translation

If you always put in the feeling of when you loved someone
There wouldn’t have been any words in this world that hurt anyone

Filled and withered, my heart is always someone
I’ll take care of you and look for it again

Only the face of the person who has been hurt is covered with a mosaic, and the heart seeks love
There is kindness just for being loved
I called it a person without being shy

The voice of love sounds like crying
Somewhere I knew my heart would lie

To you who are kind to people
Do you still have a heart to use for yourself?

I’m no good, my heart, it’s for me only
Why do you love me like this?

(Be patient and overflow)
Your eyelids always spill tears for me whenever I lie
(I knew before I was born)
God knew everything that happened and made your eyes bigger

I was watching from there i always knew about me
I love you more than anyone

Even so, your words say to me
I love you more than anyone

You didn’t even know to call it kindness

Your heart has always been for someone
How much could i love myself

I’ve always been too kind to me
How much could you love “someone”

Words always want to reflect that person
Why did God make the words so close?

My heart was always hiding in words and silent
Why did God make his heart so deep?

When the heart and the words overlap
How many sad lies to you would have become a gentle color

(I was here to tell you why)
Everybody there is always “someone” just for me
(You were here to tell me why)
Then why don’t I be that “someone”?

You’re right, I’m sure “I have some people who like me”
Now I can say, “I have some people that I like better than myself”

The tears that people shed for others That is the proof of the existence of love
You taught me that my heart that you made

“Who it is for me” I can say it now
To live, to be a person

I no longer call it kindness

I’m sure your heart has always been for someone
I think I loved myself

Will i love you someday i can be like you
How much can i love someone

I cried, you cried, my heart screaming “crying”
Don’t hate me

You loved you, loved you until your heart almost died
Until you die Until I die for you

The voice of love sounds like crying
You always knew that your heart would save people
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics ラッドウインプス RADWIMPS – 愛し 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases