Lyrics MooNs – SUMMER MERMAID 歌詞

 
Lyrics MooNs – SUMMER MERMAID 歌詞

Singer: MooNs
Title: SUMMER MERMAID

I can’t forget about you.
Don’t leave me alone…
Wherever let you go
Please come back again.

揺らめく海を照らしてる MOONLIGHT きみの肢体を縁取ってゆく
濡れた睫毛と溜息がまるで 彼女は Little MERMAID

くびれた腰に眼差しの SPOTLIGHT ぼくのハートは盗まれた
湿った風にしずくも光る 彼女は Just like a VENUS

I’m falling in love いま早まる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先

ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
抱きしめ合えば何も 恐くなんてなかった あの夏

愛と刹那が交差するMIDNIGHT シーツの淵を漂いながら
差し込む月の明かりを纏った 彼女はLady Butterfly

帰れる場所なんかどこにもない 寄せては返す波の様に
「サヨナラ」だけを残して消えた 彼女はSo like an ANGEL

I’m lost in your love 想い溢れる程
その涙に気づいていたよ
互いの痛み持ち寄って 言えそうで言えなくて
意気地なしの浜辺

ぼくらは手を離して 背中を向けて歩いた
あの後振り返った ことをきみはもう知らない
はにかんだ 言葉達で 本当の気持ち隠した
ふたりはまたどこかで 出逢えると信じていた あの夏

儚く散る恋の花火よ 最短距離躱す甘い罠
瞬きに心奪われて 二度と戻れない

I’m falling in love また乱れる鼓動
喉の渇きは熱のせいさ
無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて
敏感な指先

ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた
時間がほんの少し 止まった感じがしたよ
世界はふたりのため 回っているみたいだね
きみさえ居れば何も 恐くなんてなかった あの夏
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

I kyan’ t forget abauto you.
Don’ t rību me alone…
Wherever let you go
purīzu kamu back again.

Yurameku umi o terashi teru mūnraito kimi no sh#tai o fuchido tte yuku
nureta matsuge to tameiki ga marude kanojo wa Little māmeido

kubireta koshi ni manazashi no SPOTLIGHT boku no hāto wa nusuma reta
shimetta kaze ni shizuku mo hikaru kanojo wa Just like a bīnasu

I’ m falling in love ima hayamaru kodō
nodonokawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de ume tatte fure-sōde furenakute
binkan’na yubisaki

boku-ra wa tewotsunaide otona no rain o koeta
jikan ga hon’nosukoshi tomatta kanji ga sh#ta yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitaida ne
dakishime aeba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu

ai to setsuna ga kōsa suru MIDNIGHT shītsu no fuchi o tadayoinagara
sashikomu tsuki no akari o matotta kanojo wa redī batafurai

kaereru basho nanka dokoni mo nai yosete wa kaesu nami no yō ni
`sayonara’ dake o nokosh#te kieta kanojo wa So like an ANGEL

I’ m lost in your love omoi afureru hodo
sono namida ni kidzuite ita yo
tagai no itami mochiyotte ie-sōde ienakute
ikuji nashi no hamabe

boku-ra wa te o hanash#te senaka o mukete aruita
ano ato furikaetta koto o kimi wa mō shiranai
hanikanda kotoba-tachi de hontō no kimochi kakushita
futari wa mata doko ka de deaeru to shinjite ita ano natsu

hakanaku chiru koi no hanabi yo saitan kyori kawasu amai wana
mabataki ni kokoro ubawa rete nidoto modorenai

I’ m falling in love mata midareru kodō
nodonokawaki wa netsu no sei sa
mugon o suna de ume tatte fure-sōde furenakute
binkan’na yubisaki

boku-ra wa tewotsunaide otona no rain o koeta
jikan ga hon’nosukoshi tomatta kanji ga sh#ta yo
sekai wa futari no tame mawatte iru mitaida ne
kimi sae ireba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

SUMMER MERMAID – English Translation

I can’t forget about you.
Don’t leave me alone…
Wherever let you go
Please come back again.

MOONLIGHT illuminating the fluctuating sea, r#mming your limbs
Wet eyelashes and sighs are like she is a little mermaid

SPOTLIGHT looking at her waist, my heart was stolen
She’s just like a venus

I’m falling in love
Thirst is due to heat
Filling the silence with sand
Sensitive fingertips

We held hands and crossed the adult line
I felt like the time had stopped just a little
The world seems to be spinning because of the two
If I hugged each other, there was nothing scary that summer

MIDNIGHT, where love and moments intersect While floating on the edge of sheets
She’s a Lady Butterfly in the moonlight

There’s nowhere to go home, like a wave coming back and forth
She disappeared, leaving only “Goodbye”

I’m lost in your love
I was aware of those tears
Bringing each other’s pain
Sissy beach

We let go and walked with our backs
Looking back after that, you no longer know
Hidden words I hid my true feelings
That summer I believed that we could meet again somewhere that summer

It’s a ephemeral fireworks of love, the sweetest trap to hold back
I was fascinated by the blink of an eye and could never return

I’m falling in love
Thirst is due to heat
Filling the silence with sand
Sensitive fingertips

We held hands and crossed the adult line
I felt like the time had stopped just a little
The world seems to be spinning because of the two
There was nothing scary if you were there that summer
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics MooNs – SUMMER MERMAID 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases