Lyrics Miyuki Nakajima – 観音橋 歌詞
Singer: 中島みゆき Miyuki Nakajima
Title: 観音橋
観音橋(かんのんばし)を 渡らず右へ
煤(すす)けた寺の縁(えん)の下くぐり
グスベリの木に登って落ちた
私は橋のこちらの異人
観音橋(かんのんばし)の こちらの岸は
来ては立ち去る他所者(よそもの)長屋
橋の向こうのひそひそ話
話しかければ ちりぢり逃げる
グスベリの粒 ぶっつけたの誰ぁれ
観音(かんのん)さんの おつかい坊主
「おまえバカだな ここいらの言葉
ひとことくらい語ってみろや」
観音橋(かんのんばし)を ものともせずに
ませた娘が恋しに行った
鶏(とり)の羽(は)むしる生業(なりわい)を見て
逃げて来たわと 私に明かす
グスベリの粒 拾(ひろ)ったの誰ぁれ
観音(かんのん)さんの 手伝いばぁや
「めし喰う術(すべ)は せつないもんや
橋のこちらの娘にゃわからん」
観音橋(かんのんばし)を 離(はな)れず居(い)ます
薄い縁(えにし)の身内のように
どうせ離(はな)れてゆくのだろうと
泣いたあなたの 味方で居(い)ます
グスベリの粒 忘れたの誰ぁれ
橋を渡って あなたは消えた
グスベリの粒 忘れたの誰ぁれ
私は ここを離(はな)れず居(い)ます
グスベリの粒 忘れたの誰ぁれ
私は ここを離(はな)れず居(い)ます
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: WANDS – Secret Night ~It’s My Treat~ THE BACK HORN – ラフレシア
Romaji / Romanized / Romanization
Kan’non-bashi (kan no nba shi) o watarazu migi e
susu (susu) keta tera no en (en) no sh#ta kuguri
gusuberi no ki ni nobotte ochita
watashi wa hashi no kochira no ijin
kan’non-bashi (kan no nba shi) no kochira no kishi wa
kite wa tachisaru tash#mono (yoso mono) nagaya
-bashi no mukō no hisohisobanashi
hanashikakereba chiri djiri nigeru
gusuberi no tsubu buttsuketa no dare ~are
kan’non (kan no n)-san no o tsukai bōzu
`omae bakadana kokoira no kotoba
hitokoto kurai katatte miro ya’
kan’non-bashi (kan no nba shi) o mono-tomo sezu ni
maseta musume ga koishi ni itta
niwatori (Tori) no hane (wa) mushiru nariwai (nariwai) o mite
nigete kita wa to watashi ni akasu
gusuberi no tsubu Jitsu (Hiro) tta no dare ~are
kan’non (kan no n)-san no tetsudaiba ~aya
`meshi kuu jutsu (sube) wa setsunai mon ya
-bashi no kochira no musume ni ~yawakaran’
kan’non-bashi (kan no nba shi) o Hanare (Hana) rezu i (i )masu
usui en (e nishi) no miuchi no yō ni
dōse Hanare (Hana) rete yuku nodarou to
naita anata no mikata de i (i )masu
gusuberi no tsubu wasureta no dare ~are
-bashi o watatte anata wa kieta
gusuberi no tsubu wasureta no dare ~are
watashi wa koko o Hanare (Hana) rezu i (i )masu
gusuberi no tsubu wasureta no dare ~are
watashi wa koko o Hanare (Hana) rezu i (i )masu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
観音橋 – English Translation
Turn right without crossing Kannonbashi
Under the edge of the sooted temple
Climbed and fell on a gooseberry tree
I’m this stranger on the bridge
This shore of Kannonbashi
Another person (other) nagaya who comes and goes away
A secret story over the bridge
If you talk, run away
Who was the gooseberry grain?
Kannon-san’s boss
“You’re stupid, these words
Let’s talk about a word. ”
Without taking Kannonbashi
My daughter went in love
Look at the chicken wings and the livelihood
I tell you that I’ve run away
Who picked up the gooseberry grains?
Kannon-san’s help
“The art of eating rice is sick.
I don’t know this girl on the bridge. ”
I will stay without leaving Kannonbashi
Like a relative with a thin edge
I wonder if it will be separated anyway
I’m on your side who cried
Who forgot the gooseberry grain?
Crossing the bridge, you disappeared
Who forgot the gooseberry grain?
I will stay here
Who forgot the gooseberry grain?
I will stay here
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 中島みゆき Miyuki Nakajima – 観音橋 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
https://www.youtube.com/watch?v=4J9fuP2uPyY