どこにでもあるたったひとつのこと Lyrics – KANA-BOON
Singer: カナブーン KANA-BOON
Title: どこにでもあるたったひとつのこと
吹き替えの会話 わざとらしくてさ
リビングが褪せたコメディー映画みたいだ
だから終わったんだね
吹き抜けの対話 打ち明けられたらよかったね
部屋の隅に落ちてた字幕
君の忘れもの
過去に戻れるドライブをしたら
何もかもを変えられるけど
受け入れないとな
ドキュメントだから
ノーカットで進んでゆく
きっといま以上に
ずっと素敵なストーリー
フィルムの切れ端の先
まだしばらくは君の名前を
呼んでしまうと思うけど
きっといつかは僕ら
エンドロールのように流れてく日々の中で
また違う君と出会うのだろう
そんなもんだと言い聞かせている
二時間ちょっとのロマンスを観たら泣けてきて
つまり僕はふたりを重ねた
君も泣くのかな
クローゼットの中で瞳を閉じたら
何もかもを変えられるけど
受け入れないとな
少年少女じゃいられないからさ
きっといま以上に
ずっと素敵なストーリー
フィルムの切れ端の先
まだしばらくはソファーのとなり
手を回してしまうけれど
きっといつかは僕ら
エンドロールのように流れてく日々の中で
また違う君と出会うのだろう
part 2はどんな物語だろう
駄作でもダサくてもなぜだか愛おしくて
退屈も大切だった
喜劇でも悲劇でもない生活が名作だった
いまになればさ
きっと映画以上に
ずっと切ないストーリー
別れを告げた最後のシーンから始まる
タイトルはこうだろう
「どこにでもあるたったひとつのこと」
きっといま以上に
ずっと素敵なストーリー
フィルムの切れ端の先
まだしばらくは君の名前を
呼んでしまうと思うけど
きっといつかは僕ら
エンドロールのように流れてく日々の中で
また違う君と出会うのだろう
予告はないけど予感がする
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
安部勇磨 - 抱きしめて
工藤静香 - 勇者の旗
Romaji / Romanized / Romanization
f#kikae no kaiwa wazatorashikute sa
ribingu ga aseta komedi eiga mitaida
dakara owatta nda ne
f#kinuke no taiwa uchiake raretara yokatta ne
heya no sumi ni ochi teta jimaku
kimi no wasuremono
kako ni modoreru doraibu o shitara
nanimokamo o kae rarerukedo
ukeirenaito na
dokyumentodakara
nokatto de susunde yuku
kitto ima ijo ni
zutto sutekina sutori
firumu no kirehashi no saki
mada shibaraku wa kimi no namae o
yonde shimau to omoukedo
kitto itsuka wa bokura
endororu no yo ni nagarete ku hibi no naka de
mata chigau kimi to deau nodarou
son’na monda to iikikasete iru
2jikan chotto no romansu o mitara nakete kite
tsumari boku wa futari o kasaneta
kimi mo naku no ka na
kurozetto no naka de hitomi o tojitara
nanimokamo o kae rarerukedo
ukeirenaito na
shonen shojo ja i rarenaikara sa
kitto ima ijo ni
zutto sutekina sutori
firumu no kirehashi no saki
mada shibaraku wa sofa no tonari
-te o mawashite shimaukeredo
kitto itsuka wa bokura
endororu no yo ni nagarete ku hibi no naka de
mata chigau kimi to deau nodarou
part 2 wa don’na monogataridarou
dasaku demo dasakute mo nazedaka itooshikute
taikutsu mo taisetsudatta
kigeki demo higeki demonai seikatsu ga meisakudatta
ima ni nareba sa
kitto eiga ijo ni
zutto setsunai sutori
wakare o tsugeta saigo no shin kara hajimaru
taitoru wa kodarou
`dokonide mo aru tatta hitotsu no koto’
kitto ima ijo ni
zutto sutekina sutori
firumu no kirehashi no saki
mada shibaraku wa kimi no namae o
yonde shimau to omoukedo
kitto itsuka wa bokura
endororu no yo ni nagarete ku hibi no naka de
mata chigau kimi to deau nodarou
yokoku wanaikedo yokan ga suru
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
どこにでもあるたったひとつのこと – English Translation
It seems to be dubbed conversation
It looks like a comedy movie where the living room has faded
So it’s over
It would have been nice if I could tell the dialogue of the atrium
Subtitles falling in the corner of the room
Your forgot
If you drive to the past
I can change everything
I have to accept
Because it’s a document
Proceed with no cut
Surely more than now
A much more nice story
Tip of the cut end of the film
Your name for a while
I think I’ll call you
I’m sure we will someday
In the days of flowing like an end roll
I wonder if I will meet you again
I’m telling you that
When I watched a little romance for two hours, I cried
In other words, I put the two
I wonder if you will cry too
If you close your eyes in the closet
I can change everything
I have to accept
I can’t be a boy and girl
Surely more than now
A much more nice story
Tip of the cut end of the film
It will be a sofa for a while
I turn my hand
I’m sure we will someday
In the days of flowing like an end roll
I wonder if I will meet you again
What kind of story is part 2
It’s kind of love for some reason even if it’s a bad work or it’s crazy
Boring was also important
Life that was neither a comedy nor a tragedy was a masterpiece
If it is now
Surely more than a movie
A painful story
Starting with the last scene that said goodbye
The title will be like this
“Only one thing everywhere”
Surely more than now
A much more nice story
Tip of the cut end of the film
Your name for a while
I think I’ll call you
I’m sure we will someday
In the days of flowing like an end roll
I wonder if I will meet you again
There is no notice, but I have a feeling
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics カナブーン KANA-BOON – どこにでもあるたったひとつのこと 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases