アットホーム・クレイジー Lyrics – john
Singer: 존 john
Title: アットホーム・クレイジー
僕はいつも通り キミの最後を
考えているの
ク××塗れか
交差点へと 身を乗り出すか
人の涙は あっという間
軽い火傷の 様なモンさ
ツマンねぇヤツの 言うことは
右から左へ!
mayday! (助けて!)
忘れないよな
僕は夕立ちを
夜に赤い口紅
キミに純愛を
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
僕は寝る時 キミの態度に
気持ち委ねて
狂いたくなる 夏の逢瀬を
消し飛ばしたい
過ぎた絶頂は あっという間
古い煙草の 様なモンさ
嫌いなヤツの 顔など
視なけりゃ イイのさ!
mayday! (助けて!)
忘れないよな
僕は夕立ちを
夜に赤い口紅
キミに純愛を
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
mayday! (助けて!)
忘れないよな
僕は夕立ちを
夜に赤い口紅
キミに純愛を
mayday! (助けて!)
忘れたいなら
愛の崇拝を
星は輝いてんのさ
キミを愛そうと
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
あ あ あ
背中越しに 僕は言う
あ あ あ
声が心を 透過する
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Hey! Say! JUMP - トレンディーラブ #REIWA
和ぬか - ニゲラ
Romaji / Romanized / Romanization
Boku wa itsumodori kimi no saigo o
kangaete iru no
ku × × nure ka
kosaten e to miwonoridasu ka
hito no namida wa attoiuma
karui yakedo no yona Mon-sa
tsuman ne Yatsu no iu koto wa
migi kara hidari e!
Mayday! (Tasukete!)
Wasurenai yona
boku wa yudachi o
yoru ni akai kuchibeni
kimi ni jun’ai o
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
boku wa neru toki kimi no taido ni
kimochi yudanete
kuruitaku naru natsu no ose o
keshi tobashitai
sugita zetcho wa attoiuma
furui tabako no yona Mon-sa
kiraina Yatsu no kao nado
minakerya i no sa!
Mayday! (Tasukete!)
Wasurenai yona
boku wa yudachi o
yoru ni akai kuchibeni
kimi ni jun’ai o
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
mayday! (Tasukete!)
Wasurenai yona
boku wa yudachi o
yoru ni akai kuchibeni
kimi ni jun’ai o
mayday! (Tasukete!)
Wasuretainara
ai no suhai o
-boshi wa kagayai ten no sa
kimi o aisou to
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
a a a
senaka-goshi ni boku wa iu
a a a
-goe ga kokoro o toka suru
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
アットホーム・クレイジー – English Translation
I always pass
I’m thinking
Ko ×× painted
Do you get to the intersection?
People’s tears are in no time
Montless of light burns
What to say is Tsuman no Yatsu
From right to left!
Mayday! (Help!)
I will not forget
I have a day
Red lipstick at night
Pure love to you
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
When I go to bed
Unwilling
Summer Ayase who wants to go crazy
I want to erase
Postless climax
Montless of old cigarettes
Face of dislike guy
If it is not visible, it’s good!
Mayday! (Help!)
I will not forget
I have a day
Red lipstick at night
Pure love to you
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
Mayday! (Help!)
I will not forget
I have a day
Red lipstick at night
Pure love to you
Mayday! (Help!)
If you want to forget
Worship of love
The stars are glowing
To love you
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
Oh
I say
Oh
Voice transmits heart
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 존 john – アットホーム・クレイジー 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases