Lyrics GOSPE☆RATS(鈴木雅之) – め組のひと 歌詞
Singer: GOSPE☆RATS(鈴木雅之)
Title: め組のひと
いなせだね 夏を連れて来た女(ひと)
渚まで 噂走るよ めッ!
涼し気な 目もと 流し目eye eye eye
粋な事件 起こりそうだぜ めッ!
怪しいSweet Baby
め組のひとだね
お前のニュースで
ビーチは突然 パニック
Baby, baby, be my girl
夢中なのさ be my girl
浮気な微笑みに 俺たち気もそぞろ
男たちの心 奪うたびにお前
綺麗になってくね・・・・・・
夏の罪は素敵すぎる
いなせだね 夏をつれて来た女(ひと)
渚まで 噂走るよ めッ!
涼し気な 目もと 流し目eye eye eye
粋な事件 起こりそうだぜ めッ!
小粋だね 髪に飾った花も
細い腰 あわせ揺れるよ めッ!
ひと夏の 恋を引き込むeye eye eye
気まぐれに 片目閉じるよ めッ!
夏に繰り出した
め組のひとだね
今年はお前が
渚きってのアイドル
Baby, baby, be my girl
抱きしめたい be my girl
お前が微笑めば すべてが上の空
男たちの心 奪うたびにお前
綺麗になってくね・・・・・・
夏の罪は素敵すぎる
いなせだね 夏をつれて来た女(ひと)
渚まで 噂走るよ めッ!
涼し気な 目もと 流し目eye eye eye
粋な事件 起こりそうだぜ めッ!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Inaseda ne natsu o tsurete kita on’na (hito)
nagisa made uwasa hashiru yo me ~tsu!
Suzushigena me moto nagashime eye eye eye
ikina jiken okori-sōda ze me ~tsu!
Ayashī suīto bebī
meguminohitoda ne
omae no nyūsu de
bīchi wa totsuzen panikku
bebī, baby, be maigāru
muchūna no sa be maigāru
uwakina hohoemi ni oretachi kimosozoro
otoko-tachi no kokoro ubau tabi ni omae
kirei ni natte ku ne
natsu no tsumi wa suteki sugiru
inaseda ne natsu o tsurete kita on’na (hito)
nagisa made uwasa hashiru yo me ~tsu!
Suzushigena me moto nagashime eye eye eye
ikina jiken okori-sōda ze me ~tsu!
Koikida ne kami ni kazatta hana mo
hosoi koshi awase yureru yo me ~tsu!
Hito natsu no koi o hikikomu eye eye eye
kimagure ni katame tojiru yo me ~tsu!
Natsu ni kuridashita
meguminohitoda ne
kotoshi wa omae ga
nagisa kitte no aidoru
bebī, baby, be maigāru
dakishimetai be maigāru
omae ga hohoemeba subete ga uwanosora
otoko-tachi no kokoro ubau tabi ni omae
kirei ni natte ku ne
natsu no tsumi wa suteki sugiru
inaseda ne natsu o tsurete kita on’na (hito)
nagisa made uwasa hashiru yo me ~tsu!
Suzushigena me moto nagashime eye eye eye
ikina jiken okori-sōda ze me ~tsu!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
め組のひと – English Translation
It’s no good, a woman who brought summer (person)
Rumors run to the beach!
A cool eye, a flowing eye eye eye eye
A smart case is about to happen!
Suspicious Sweet Baby
It’s a megumi person
In your news
The beach suddenly panicked
Baby, baby, be my girl
I’m crazy about be my girl
With an unfaithful smile
Every time you take the hearts of men
It’s getting cleaner…
Summer sin is too nice
It’s an insane woman who came over the summer (person)
Rumors run to the beach!
A cool eye, a flowing eye eye eye eye
A smart case is about to happen!
It’s smart
The thin waist fits and shakes!
Pulling in one summer’s love eye eye eye
Close one eye whimsically!
Went out in the summer
It’s a megumi person
This year you
Nagisa no Idol
Baby, baby, be my girl
I want to hug you be my girl
If you smile, everything is above the sky
Every time you take the hearts of men
It’s getting cleaner…
Summer sin is too nice
It’s no good, a woman who came over the summer (person)
Rumor runs to the beach!
A cool eye, a flowing eye eye eye eye
A smart case is about to happen!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics GOSPE☆RATS(鈴木雅之) – め組のひと 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases