Lyrics Dir en grey – undecided 歌詞

 
undecided Lyrics – Dir en grey

Singer: Dir en grey
Title: undecided

背を向けた二人には 居場所など無くて
激しく振る雨さえ 音は聞こえず
背を向けて歩いて行く 二人の行く場所
足跡が一つ消え また一つ消え…

離れない 離れたく無いけど
君の言葉が心に深く突き刺さる ほら
離れない 離れたく無いけど
波で消えて行く君の足跡 又一つずつ…

俺を思い出に変え新しい海へ
幸せを心から願うよ君へ
涙の向こう側に幸せはあるの?
涙の向こう側に君は居ないさ

「無情な時を 叫んでみても
長すぎる未来に殺されそうで
涙もこの気持ちの意味さえ過去へ
沈む太陽と」

離れない 離れたく無いけど
君の言葉が心に深く突き刺さる ほら
離れない 離れたく無いけど
波で消えて行く君の足跡 又一つずつ…

春夏秋冬の季節と…
遅すぎるけどもう一度ほら 手を繋ぎたい
春夏秋冬の季節が…
いつかの出会い いつかの別れと君との出会い

The two of us, with our backs turned against each other, don’t have a place to call our own
We can’t even hear the sound of the pouring rain
We walk with our backs turned against each other
The two of us, to that place

Our footsteps disappear one after the other…
I won’t leave you
I don’t want to leave you
But your words strike deep into my heart, see?

I won’t leave you
I don’t want to leave you
But your footsteps are getting erased by the waves, one after the other…
Turning me into a memory and you, off to a new sea

I wish you all the happiness from my heart
Does happeiness lie beneath those tears?
Beneath those tears, you no longer exist
“I shout in these time of uncertainty, but the future is too far away it almost kills me.

My tears and even the meaning of my emotions disappear into the past along with the sun”
I won’t leave you
I don’t want to leave you
But your words strike deep into my heart, see?

I won’t leave you
I don’t want to leave you
But your footsteps are getting erased by the waves, one after the other…
Time passed by, along with the seasons of spring, summer, autumn, and winter…

I know it’s too late, but I just want to hold your hand one more time
The seasons of spring, summer, autumn, and winter…
Once we met
Once we separated and then I met you
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs 倍賞千恵子 - おはなはんの歌
Japanese Lyrics and Songs 片桐圭一 - 夢操作 P.M.P.1

Romaji / Romanized / Romanization

Se o muketa futari ni wa ibasho nado nakute
hageshiku furu ame sae oto wa kikoezu
se o mukete aruite iku futari no iku basho
ashiato ga hitotsu kie matahitotsu kie…

hanarenai hanaretakunaikedo
kimi no kotoba ga kokoro ni f#kaku tsukisasaru hora
hanarenai hanaretakunaikedo
-ha de kiete iku kimi no ashiato mata hitotsuzutsu…

ore o omoide ni kae atarashi umi e
shiawase o kokorokara negau yo kimi e
namida no muko-gawa ni shiawase wa aru no?
Namida no muko-gawa ni kimi wa inai sa

`mujona toki o sakende mite mo
naga sugiru mirai ni korosa re-sode
namida mo kono kimochi no imi sae kako e
shizumu taiyo to’

hanarenai hanaretakunaikedo
kimi no kotoba ga kokoro ni f#kaku tsukisasaru hora
hanarenai hanaretakunaikedo
-ha de kiete iku kimi no ashiato mata hitotsuzutsu…

shunkashuto no kisetsu to…
oso sugirukedo moichido hora te o tsunagitai
shunkashuto no kisetsu ga…
itsuka no deai itsuka no wakare to kimi to no deai

The two of us, u~izu our backs turned agensuto ichi other, don’ t have a pureisu to koru our own
We kyan’ t ibun hear the sound of the pouring rain
We walk u~izu our backs turned agensuto ichi other
The two of us, to zatto pureisu

Our footsteps disappear one afuta the other…
I won’ t ribu you
I don’ t u~on to ribu you
But your wazu strike deep into my herutsu, see?

I won’ t ribu you
I don’ t u~on to ribu you
But your footsteps aru getting erased by the u~ebusu, one afuta the other…
Turning me into a memory ando you, off to a new sea

I wish you all the happiness furomu my herutsu
Does happeiness lie beneath those tiazu?
Beneath those tiazu, you no ronga exist
” I shauto in these time of uncertainty, but the future is too far away it almost kills me.

My tiazu ando ibun the meaning of my emotions disappear into the past along u~izu the sun”
I won’ t ribu you
I don’ t u~on to ribu you
But your wazu strike deep into my herutsu, see?

I won’ t ribu you
I don’ t u~on to ribu you
But your footsteps aru getting erased by the u~ebusu, one afuta the other…
Ontaimu passed by, along u~izu the seasons of spring, summer, autumn, ando winter…

I know it’ s too reito, but I jasuto u~on to horudo your hand one moa time
The seasons of spring, summer, autumn, ando winter…
Once we met
Once we separated ando then I met you
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

undecided – English Translation

There is no living place for the two people
Waving violently Rainy sound can not be heard
Two going places to walk towards the back
Footprints disappear one or another …

I can not leave it separated
Your words are deeply pierced to the heart She
I can not leave it separated
You will disappear with the wave your footprints or one …

Change my memory and go to a new sea
I hope you feel happy from you
Is there happiness on the other side of the tears?
There is no one on the other side of the tears

“Even if I scream when I’m insane
It seems to be killed by the future too long
Tears are also the meaning of this feeling to the past
Sun and “Sun”

I can not leave it separated
You’re a deeply heard of your words
I can not leave it separated
You will disappear with the wave your footprints or one …

Spring summer autumn and winter season and …
It’s too late but I want to connect the hand once
Spring summer autumn and winter season …
Someday Someday Meeting and Meeting you

The Two OF US, With Our Backs Turned Against Each Other, Don’t Have A Place to Call Our Own
We can n’t even Hear the Sound of the Pouring Rain
We Walk With Our Backs Turned Against Each Other
The Two of Us, To That Place

Our Footsteps Disappearch One After The Other …
I Won’t Leave Youou
I Don’t Want To Leave You
BUT YOUR WORDS Strike Deep Into My Heart, SEE?

I Won’t Leave Youou
I Don’t Want To Leave You
BUT YOUR FOOTSTEPS ARE Getting Erased by The Waves, One After The Other Other …
Turning Me Into A Memory and You, Off To A New Sea

I Wish You All The Happiness from My Heart
Does Happeiness Lie Beneath Those Tears?
Beneath Those Tears, You No Longer EXIST
“I Shout In These Time of Uncertainty, But The Future Is Too Far Away IT Almost Kills Me.

My Tears and Even THE MEANING OF MY EMOTIONS DISAPPEAR INTO THE PAST ALONG with the SUN
I Won’t Leave Youou
I Don’t Want To Leave You
BUT YOUR WORDS Strike Deep Into My Heart, SEE?

I Won’t Leave Youou
I Don’t Want To Leave You
BUT YOUR FOOTSTEPS ARE Getting Erased by The Waves, One After The Other Other …
Time Passed by, Along With The Seasons of Spring, Summer, Autumn, and Winter …

I Know It’s Too Late, But I Just Want to Hold Your Hand One More Time
The Seasons of Spring, Summer, Autumn, and Winter …
ONCE We Met
ONCE We Separated and THEN I MET You
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Dir en grey – undecided 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

https://www.youtube.com/watch?v=gcujhW4LR88