Lyrics BEYOOOOONDS – 眼鏡の男の子 (Megane no Otoko no Ko) 歌詞
Singer: 雨ノ森 川海 BEYOOOOONDS
Title: 眼鏡の男の子 (Megane no Otoko no Ko)
あ、さてさて、今日はある女の子の恋のお話。
略して『恋ばな』の一席にお付き合い頂きます。
時は令和元年の夏、どこにでもある駅の
プラットホームに佇む女子高生3人組!
「夢羽!今日こそあの眼鏡の男の子に告白するのよッ」
「無理!だって私は彼が眼鏡をしている事以外
なにも知らないのよ!」
「恋してるんでしょッ」
「してる」
「恋を我慢するなんて青春の無駄遣い!」
「無駄遣いッ」
「でも眼鏡君に彼女いるかもしれないじゃん!」
「恋してるんでしょッ」
「してる」
べべん!そこへライバル到来!やって来たのは
お嬢様風なお嬢様二人組!
「ご機嫌よう」
「島倉さん、お電車に間に合ったようですね」
「カレったら今日もお眼鏡かけてお遅刻しないで
お電車に乗れたかしら?」
「カ、カレッ!?」
「もしやこのお嬢様は眼鏡君の!」
「あ~カレのお電車まだかしら?」
「戦意喪失。お嬢様には、敵わないッ」
「いや、この戦、勝てるッ!」
「なにゆえ!?」
「本当のお嬢様は、満員電車になんか乗らないものよ!」
「あぁ!」
「あ、眼鏡電車来たッ」
「え!?」
「むむッ、ライバル多しッ」
「は!?」
「乗り遅れるな!乗り込むわよッ」
「うんッ」
今日もすし詰め 通学電車
されど辛くはないんです
いつもの車両の いつもの場所で
気になるあの子に 会えるから
名前も知らぬ 眼鏡の男の子
同じ車両の同じ時間に
いつも見かける地味な美男子
シュッと決まった学ランに
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
揺れる車内で教科書広げ
第1ボタンもしっかり留めてる
だけど寝グセはついたまま
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
優しい顔した男の子
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
お願いだから取ったってぇな
素顔が見たい
ガラスのベールの男の子
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
お願いだから取ったってぇな
素顔が見たい
ちょっと!急ブレーキ 急に停車?
満員電車だから 殺気立って みんなプッシュ
ホント窮屈…だけど幸福!
今日は目の前に眼鏡の男の子!
胸に抱かれ 息を潜め
どうかこのまま 時よ止まれ
だけど電車は動き出した
離れてく 眼鏡の男の子
優しい顔した男の子
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
お願いだから取ったってぇな
素顔が見たい
ガラスのベールの男の子
Ah 眼鏡 眼鏡の男の子
お願いだから取ったってぇな
素顔が見たい
あれからどれくらい 経つのでしょう
毎朝 見ていた キミはいずこ?
どこかへ引っ越し したのかな?
気づけば キョロキョロ 探しちゃうよ
その日遅刻でギリギリ乗った
いつもと違う車両で発見
シュッと決まった学ランに
あれ?まさか 眼鏡を外してる
イメージ変わったキミの隣で
可愛く微笑むその子は誰よ
まさか手と手も繋いでる!?
優しい顔した男の子
でも 眼鏡 今ではコンタクト
カノジョが出来ちゃって取っちゃったんだ
幸せそうね
ガラスのベールの男の子
でも 眼鏡 今ではコンタクト
眼鏡を取ったらそんなもんか
大したことないじゃん!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
A, sate sate, kyō wa aru on’nanoko no koi no ohanashi.
Ryakush#te “koiba na” no isseki ni o tsukiai itadakimasu.
-Ji wa ryō wa gan’nen no natsu, dokonide mo aru eki no
purattohōmu ni tatazumu mesukōsei 3-ningumi!
`Yume hane! Kyō koso ano megane no otokonoko ni kokuhaku suru no yo ~tsu’
`muri! Datte watashi wa kare ga megane o sh#te iru koto igai
nani mo shiranai no yo!’
`Koishi teru n desho~tsu’
`shi teru’
`koi o gaman suru nante seishun no mudadzukai!’
`Mudadzukai ~tsu’
`demo megane-kun ni kanojo iru kamo shirenaijan!’
`Koishi teru n desho~tsu’
`shi teru’
bebe n! Soko e raibaru tōrai! Yattekita no wa
ojōsama kazena ojōsama futarigumi!
`Gokigen-yō’
`Shimakura-san, o densha ni maniatta yōdesu ne’
`karettara kyō mo omegane kakete o chikoku shinaide
o densha ni noreta kashira?’
`Ka, kare~tsu!?’
`Moshiya kono ojōsama wa megane-kun no!’
`A ~ kare no o densha mada kashira?’
`Sen’i sōshitsu. Ojōsama ni wa, kanawanai ~tsu’
`iya, kono-sen, kateru ~tsu!’
`Naniyue!?’
`Hontō no ojōsama wa, man’in densha ni nanka noranai mono yo!’
`A~a!’
`A , megane densha kita ~tsu’
`e !?’
`Mumu ~tsu, raibaru ōshi ~tsu’
`wa!?’
`Noriokureru na! Norikomu wa yo ~tsu’
`un ~tsu’
kyō mo sushidzume tsūgaku densha
saredo tsuraku wa nai ndesu
itsumo no sharyō no itsumo no basho de
ki ni naru ano ko ni aerukara
namae mo shiranu megane no otokonoko
onaji sharyō no onaji jikan ni
itsumo mikakeru jimina binanshi
shutto kimatta-gaku ran ni
Ah megane megane no otokonoko
yureru shanai de kyōkasho hiroge
dai 1 botan mo shikkari tome teru
dakedo neguse wa tsuita mama
Ah megane megane no otokonoko
yasashī kao sh#ta otokonoko
Ah megane megane no otokonoko
onegaidakara tottatte~e na
sugao ga mitai
garasu no bēru no otokonoko
Ah megane megane no otokonoko
onegaidakara tottatte~e na
sugao ga mitai
chotto! Kyū burēki kyū ni teisha?
Man’in denshadakara sakkidatte min’na pusshu
honto kyūkutsu…dakedo kōf#ku!
Kyō wa me no mae ni megane no otokonoko!
Mune ni daka re iki o hisome
dō ka kono mama tokiyo tomare
dakedo densha wa ugokidashita
hanarete ku megane no otokonoko
yasashī kao sh#ta otokonoko
Ah megane megane no otokonoko
onegaidakara tottatte~e na
sugao ga mitai
garasu no bēru no otokonoko
Ah megane megane no otokonoko
onegaidakara tottatte~e na
sugao ga mitai
are kara dorekurai tatsu nodeshou
maiasa mite ita kimi wa izu ko?
Doko ka e hikkoshi sh#ta no ka na?
Kidzukeba kyorokyoro sagashi chau yo
sonohi chikoku de girigiri notta
itsumo to chigau sharyō de hakken
shutto kimatta-gaku ran ni
are? Masaka megane o hazushi teru
imēji kawatta kimi no tonari de
kawaiku hohoemu Sonoko wa dare yo
masaka te to te mo tsunai deru!?
Yasashī kao sh#ta otokonoko
demo megane ima dewa kontakuto
kanojo ga deki chatte totchatta nda
shiawase-sō ne
garasu no bēru no otokonoko
demo megane ima dewa kontakuto
megane o tottara son’na mon ka
taishitakotonaijan!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
眼鏡の男の子 (Megane no Otoko no Ko) – English Translation
Oh, well, today’s story about a girl’s love.
For short, we would like you to have a seat with “Koibana”.
Time is the summer of the first year of Reiwa, at stations everywhere
Three high school girls standing on the platform!
“Yumeha! Today I’ll confess to that boy with glasses.”
“I can’t! Because I’m not wearing his glasses
I don’t know anything! ”
“You’re in love, right?”
“Yes”
“It is a waste of youth to endure love!”
“Waste spending”
“But you may have glasses for her!”
“You’re in love, right?”
“Yes”
Beben! Coming to that rival! What came
A pair of young ladies!
“Good luck”
“Mr. Shimakura, you seem to be in time for the train.”
“Don’t wear glasses today and be late if you get caught
Could you get on the train? ”
“Ka, curry!?”
“Hello, this lady is glasses!”
“Am I still a train for Carre?”
“Loss of will. I can’t beat my lady.”
“No, I can win this battle!”
“Why?!”
“A real lady doesn’t get on a crowded train!”
“Ahh!”
“Oh, the spectacle train has come”
“e!?”
“Mumm, many rivals”
“What!?”
“Don’t be late! I’ll get on!”
“Yeah”
Sushi train today
But it’s not too spicy
In the usual place of the usual vehicle
I can meet that child
A boy with glasses who doesn’t even know his name
At the same time on the same vehicle
A plain boy who is always seen
To the school run decided
Ah glasses boys with glasses
Spread textbooks in a swaying car
The first button is also firmly fixed
But sleeping habit is still on
Ah glasses boys with glasses
Boy with a gentle face
Ah glasses boys with glasses
I asked you to take it
I want to see the real face
Boy in a glass veil
Ah glasses boys with glasses
I asked you to take it
I want to see the real face
A little! Sudden braking suddenly stops?
It’s a crowded train
Really cramped… but happy!
Boys with glasses in front of me today!
Embraced in my chest
Please stop at this time
But the train started to move
Go away boy with glasses
Boy with a gentle face
Ah glasses boys with glasses
I asked you to take it
I want to see the real face
Boy in a glass veil
Ah glasses boys with glasses
I asked you to take it
I want to see the real face
How long has it been since then
Every morning you were watching, Izumiko
Did you move somewhere?
If you notice it, I’ll search for Kyoro Kyoro
I rode late on that day
Discovered in a different vehicle
To the school run decided
that? No way I’m wearing glasses
The image next to you
Who’s that cute smile
No way hands are connected! ?
Boy with a gentle face
But glasses are now in contact
I made a girlfriend and took it
Looks happy
Boy in a glass veil
But glasses are now in contact
If I take off my glasses
It’s no big deal!
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 雨ノ森 川海 BEYOOOOONDS – 眼鏡の男の子 (Megane no Otoko no Ko) 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases