Lyrics amazarashi – 季節は次々死んでいく 歌詞
Singer: amazarashi
Title: 季節は次々死んでいく
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる
色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋
泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした
アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて
僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ
雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干涸びた命だ
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる
生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく
君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと
せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中
そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ
僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの
拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
季節は次々生き返る
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Check Some Other Popular Songs:
RADWIMPS – 37458
BUMP OF CHICKEN – カルマ
Romaji / Romanized / Romanization
Kisetsu wa tsugitsugi shinde iku zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko tsuki o miageru no wa koko ja busui
doro ni ashi motsureru seikatsu ni ame wa arukōru no aji ga sh#ta
apashīna me de samayō machi de kyodō fushin no inosento ekimae nite
boku ga boku to yobu ni wa futashikana han tōmeina kage ga iki teru kazeda
ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyakana natsu no hi 涸 Bita inochida
haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta
saiteina hibi no saiakuna yume no zangai o sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kōsei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no uta
kunō ni mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni yō wa sasazutomo
ashita wa tsugitsugi shinde iku isoite mo oitsukezu kako ni naru
iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiruimi nado wa ato kara tsuku
kimi ga kimi de iru ni wa futashikana fuanteina jiga ga kimi o kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka negusa reta yume ni azukatta inochida
haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta
saiteina hibi no saiakuna yume no zangai o sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kōsei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no uta
kunō ni mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni yō wa sasazutomo
tsukareta kao ni ashi o hikizutte terikaesu yūhi ni kao o shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa surukedo shibaraku sureba aruki dasu senaka
-sōda ikaneba naranu nanihanakutomo ikite iku noda
bokura wa dōse hirotta inochida koko ni oite ku yo nakenashi no
haikei imahanaki kako o omou bōkyōnouta
saiteina hibi ga saiakuna yume ga hajimaridatta to omoeba zuibun tōkuda
dōse hanahachiri rin’ne no wa ni kaeru inochi
kunō ni mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni yō wa sasazutomo
kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
季節は次々死んでいく – English Translation
The seasons are dying one after another
It’s uncool here to look up at the intoxicating man in the colorful city
In the life entangled in mud, the rain tasted like alcohol
In a wandering city with apathy eyes In front of Innocent Station
It’s uncertain to call me a semi-transparent shadow alive
If you sing in the rain, will the clouds break? It’s a dry life in a lively summer
Dear Sorrow, An insulating poem telling the past
The worst of the worst days, the worst wreckage of the dreams
Flower of the future generation is a poem of transition that is transmitted to Saki
Even though the sun doesn’t shine on the song
Tomorrow will die one after another
Hurry up, we light the fire, and the meaning of life comes after
I’m unsure of you being An unstable ego trying to hate you
If you sing at least, the darkness will be clear
Dear Sorrow, An insulating poem telling the past
The worst of the worst days, the worst wreckage of the dreams
Flower of the future generation is a poem of transition that is transmitted to Saki
Even though the sun doesn’t shine on the song
Flipping on my tired face, frowning at the setting sun
I’m worried whether I’ll go or not, but after a while I’ll start walking back
That’s right I have to go live without anything
We’re gonna pick up anyway, let’s leave it here
Dear Sir, Poetry of Noboru, who now thinks of the past
The worst days are so far away if you think the worst dream started
Anyway, the flowers are scattered and the life returned to the wheel of reincarnation
Even though the sun doesn’t shine on the song
The seasons revive one after another
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics アマザラシ amazarashi – 季節は次々死んでいく 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
https://www.youtube.com/watch?v=Upvuj6GhAa4