Lyrics 22/7 – ヒヤシンス 歌詞

 
ヒヤシンス Lyrics – 22/7

Singer: 白組 22/7
Title: ヒヤシンス

君が出て行った去年から
花がはじめて咲いたんだ
ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス
(ベランダ向かった隅のあの鉢植えに)

ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス
(君の大事なものをこっそり植えたんだね)
その時は気づかずにいたけど (答えは土の中)
涙こらえ春を待っていたのか (真っ赤な)

花びらたち
君の言葉は
これだけ言っても伝わらない 大人にならなきゃ理解しない
愛しているから無理をしない 君とか僕のせいにしない

どんな季節も永遠じゃない いつしか芽が出たヒヤシンス
心が叫んでいるようで なぜか僕は黙ってた
(Flower…Flower… Flower…)
(ah…ah… 風にゆれてる)

悲しみの季節が巡ったら 太陽は戻ってくるんだ
そっと走る思い出は やがて芽が出て花が咲いて
幸せな あの日々を 土の下で 眠ってた
愛は絶対枯はしない 愛を絶対忘れはしない

(君とメッセージに)
(気付かなかった)
ヒヤシンス (君も) ヒヤシンス (僕も)
ヒヤシンス (夢を) ずっと (見てた)

街も景色も変わってきた (少しずつ)
クレーンを乗せたビルも完成してしまった
時は過ぎたんだ
ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

(いつの間にか熟れてた君の球根が)
ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス
(忘れた頃に咲いて何を思い出させる)
もしかして言えなかった 言葉を (土の中に埋めて)

長い冬がやっと過ぎ去った頃 (気付かせる)
ハッとしたんだ
幸せだったとふと気づく 日常がいいってふと気づく
愛されてたってふと気づく 言葉にされたって分からない

理屈なんかじゃ頷けない だから置いてったヒヤシンス
若さはいつでも忘れ物 馬鹿な僕への贈り物
(Memories… Memories… Memories…)
(ah…ah… なぜ美しい)

今なら素直になれるだろう 僕らはちゃんと向き合えるだろう
一方的な感情は 春夏秋冬痛み知って
「全てのことは遠い日です」 弱音を吐いていいですか?
僕はため息つくしかない 僕の涙が花に落ちた

(Memories… Memories…)
(君の優しさに 瞼熱くなる)
君の心空の下 ヒヤシンスを見てるんだろう
真っ赤な花に何想う

君の言葉は
これだけ言っても伝わらない 大人にならなきゃ理解しない
愛しているから無理をしない 君とか僕のせいにしない
どんな季節も永遠じゃない いつしか芽が出たヒヤシンス

心が叫んでいるようで なぜか僕は黙ってた
(Flower…Flower… Flower…)
(ah…ah… 風にゆれてる)
悲しみの季節が巡ったら 太陽は戻ってくるんだ

そっと走る思い出は やがて芽が出て花が咲いて
幸せな あの日々を 土の下で 眠ってた
愛は絶対枯はしない 愛を絶対忘れはしない
ヒヤシンス (誰も) ヒヤシンス (知らず)

ヒヤシンス (不意に) まさか (咲いた)
僕たちにとっては特別な花
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs KAT-TUN - Loner
Japanese Lyrics and Songs オーイシマサヨシ - パワフルバディ

Romaji / Romanized / Romanization

Kimi ga deteitta kyonen kara
hana ga hajimete saita nda
hiyashinsu hiyashinsu hiyashinsu
(beranda mukatta sumi no ano hachiue ni)

hiyashinsu hiyashinsu hiyashinsu
(kimi no daijinamono o kossori ueta nda ne)
sonotoki wa kidzukazu ni itakedo (kotaeha tsuchi no naka)
namida korae haru o matte ita no ka (makkana)

hanabira-tachi
kimi no kotoba wa
kore dake itte mo tsutawaranai otona ni naranakya rikai shinai
aishiteirukara muri o shinai kimi toka boku no sei ni shinai

don’na kisetsu mo eien janai itsushika me ga deta hiyashinsu
kokoro ga sakende iru yo de naze ka boku wa damatteta
(Flower… Flower… Flower…)
(ah… ah…-fu ni yure teru)

kanashimi no kisetsu ga meguttara taiyo wa modotte kuru nda
sotto hashiru omoide wa yagate me ga dete hana ga saite
shiawasena ano hibi o tsuchi no shita de nemutteta
ai wa zettai 枯 Wa shinai ai o zettai wasure wa shinai

(-kun to messeji ni)
(kidzukanakatta)
hiyashinsu (kimi mo) hiyashinsu (boku mo)
hiyashinsu (yume o) zutto (mi teta)

-gai mo keshiki mo kawatte kita (sukoshi zutsu)
kuren o noseta biru mo kansei sh#te shimatta
-ji wa sugita nda
hiyashinsu hiyashinsu hiyashinsu

(itsunomanika ure teta kimi no kyukon ga)
hiyashinsu hiyashinsu hiyashinsu
(wasureta koro ni saite nani o omoidasaseru)
moshikashite ienakatta kotoba o (tsuchi no naka ni umete)

nagai fuyu ga yatto sugisatta koro (kidzuka seru)
hatto shita nda
shiawasedatta to futo kidzuku nichijo ga itte futo kidzuku
aisa rete tatte futo kidzuku kotoba ni sa retatte wakaranai

rikutsu nanka ja unadzukenaidakara oi tetta hiyashinsu
waka-sa wa itsu demo wasuremono bakana boku e no okurimono
(Memories… Memories… Memories…)
(ah… ah… naze utsukushi)

imanara sunao ni narerudarou bokura wa chanto mukiaerudarou
ippo-tekina kanjo wa shunkashuto itami shitte
`subete no koto wa toi hidesu’ yowane o haite idesu ka?
Boku wa tameiki tsuku shika nai boku no namida ga hana ni ochita

(Memories… Memories…)
(kiminoyasashisa ni mabuta atsukunaru)
kimi no kokoro sora no shimo hiyashinsu o mi teru ndarou
makkana hana ni nan omou

kimi no kotoba wa
kore dake itte mo tsutawaranai otona ni naranakya rikai shinai
aishiteirukara muri o shinai kimi toka boku no sei ni shinai
don’na kisetsu mo eien janai itsushika me ga deta hiyashinsu

kokoro ga sakende iru yo de naze ka boku wa damatteta
(Flower… Flower… Flower…)
(ah… ah…-fu ni yure teru)
kanashimi no kisetsu ga meguttara taiyo wa modotte kuru nda

sotto hashiru omoide wa yagate me ga dete hana ga saite
shiawasena ano hibi o tsuchi no shita de nemutteta
ai wa zettai 枯 Wa shinai ai o zettai wasure wa shinai
hiyashinsu (dare mo) hiyashinsu (shirazu)

hiyashinsu (fui ni) masaka (saita)
bokutachi ni totte wa tokubetsuna hana
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

ヒヤシンス – English Translation

From last year I went out
Flower has always bloomed
Hyacinse Hyacinse Hyacine
(To the pot planting of the corners headed by the veranda)

Hyacinse Hyacinse Hyacine
(You planted your important things secretly)
At that time I was not aware of it (the answer is in the soil)
Tears I wondered for spring (red)

petals
Your words are
I do not understand if this is a adult that does not transmit
I do not overdo it because I love you

Any season is not eternal Hyacinse that sprouted
It seems that the mind is screaming and she shuts down somehow
(Flower … Flower … Flower …)
(Ah … Ah …

The sun comes back when the sorrows season goes back
Memories running softly she eventually sprouted and flowers bloom
I was sleeping under the soil of the happy days
Love absolutely not forget love absolutely

(In the message and message)
(did not notice)
Hyacinse (you too) Hyacinse (I too)
Hyacinse (dreamed)

The city has also changed the scenery (little by little)
The building with a crane has also been completed
The time is over
Hyacinse Hyacinse Hyacine

(A bullying that was ripe in time)
Hyacinse Hyacinse Hyacine
(Makes a reminded of what bloomed when you forgotten)
Sometimes I could not say (fill in the soil)

When long winter has finally passed (noticed)
I’m hut
It was happy that it was good to notice it.
I do not know that I was aware that I was loved

Hyacine who put it because it is not a reasonable reason
The youngness is always a gift to me who is stupid
(Memories … Memories … Memories …)
(AH … AH … it is beautiful)

We will be able to be honest now, we will face properly
One-sided emotions knowing spring and summer autumn and winter pain
“All things are distant days” Can I spit my loud noise?
My tears fell into flowers

(MEMORIES … MEMORIES …)
(It becomes hot with your kindness)
I’m looking at the lower hypothesis of your heart
What is the red flower

Your words are
I do not understand if this is a adult that does not transmit
I do not overdo it because I love you
Any season is not eternal Hyacinse that sprouted

I was silently she seems to be shouted
(Flower … Flower … Flower …)
(Ah … Ah …
The sun comes back when the sorrows season goes back

Memories running softly she eventually sprouted and flowers bloom
I was sleeping under the soil of the happy days
Love absolutely not forget love absolutely
Hyacinse (no one) Hyacinth (do not know)

Hyacinth (unexpectedly) Masaka (bloomed)
Special flower for us
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 白組 22/7 – ヒヤシンス 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases