Lyrics 高橋優 – ルポルタージュ 歌詞

 
Lyrics 高橋優 – ルポルタージュ 歌詞

Singer: Yu Takahashi 高橋優
Title: ルポルタージュ

「このストーリーはフィクションです。実際の団体や人物と関係ないです」と
今日の失敗や腹立ったエピソードにそういった言葉を貼り付けて眠る
「コマーシャル上の演出ですので実際は飛びやしませんし爆発もしません」って
世界情勢の映像のどっかにそんなユーモアの一つを探し求めたり

この世に産まれ落ちた意味を神に尋ねるよりも
その意味を作り出しながら生きていく

いま笑ってるかな?泣いているかな?

歩き続けて春が過ぎて夏が過ぎて 僕らは大人になっていく
抗いながら 抗いながら 潰されそうな重圧に耐えながら
秋が過ぎて 冬が過ぎて ここで諦めてたまるかと
踏みとどまり 踏み出し続けて 大切な人の笑顔に会える日まで
君がいる限りこの世界は素晴らしい

「フラッシュの点滅にご注意下さい」の向こうで泣いて謝ってる
どっかの誰かの不祥事を嘆くよりも 大切な人の幸せ祈れる?

悪者に見立てて皆で指差し追い詰めている
そうやる人の心もまた追い詰められている

一人と一人 瞳と瞳

誰もが皆 顔で笑い 心で泣いて 目に見えぬ血を流しながら
戦っている 戦っている 言い知れぬとても大きな存在に
汚されても 奪われても 触れられる愛を求めて
まだ大丈夫 まだ大丈夫 きっと何もかも間違いじゃないさ

人は醜い そして愛しい

歩き続けて春が過ぎて夏が過ぎて 僕らは大人になっていく
抗いながら 抗いながら 潰されそうな重圧に耐えながら
秋が過ぎて 冬が過ぎて ここで諦めてたまるかと
踏みとどまり 踏み出し続けて 大切な人の笑顔に会える日まで
君がいる限りこの世界は素晴らしい
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

`Kono sutōrī wa fikushondesu. Jissai no dantai ya jinbutsu to kankeinaidesu’ to
kyō no shippai ya haradatta episōdo ni sōitta kotoba o hari tsukete nemuru
`komāsharu-jō no enshutsudesunode jissai wa tobiyashimasenshi bakuhatsu mo shimasen’ tte
sekai jōsei no eizō no dokka ni son’na yūmoa no hitotsu o sagashimotome tari

konoyo ni umare ochita imi o kami ni tazuneru yori mo
sono imi o tsukuridashinagara ikiteiku

ima waratteru ka na? Naite iru ka na?

Aruki tsudzukete haru ga sugite natsu ga sugite bokura wa otona ni natte iku
aragainagara aragainagara tsubusa re-sōna jūatsu ni taenagara
aki ga sugite fuyu ga sugite koko de akiramete tamaru ka to
fumitodomari fumidashi tsudzukete taisetsunahito no egao ni aeru hi made
kimigairukagiri kono sekai wa subarashī

`furasshu no tenmetsu ni go chūi kudasai’ no mukō de naite ayamatteru
dokka no dareka no fushōji o nageku yori mo taisetsunahito no shiawase inoreru?

Warumono ni mitatete mina de shisa shi oitsumete iru
sō yaru hito no kokoro mo mata oitsume rarete iru

hitori to hitori hitomi to hitomi

daremoga kai kao de warai kokoro de naite me ni mienu chi o nagashinagara
-sen tte iru sen tte iru iishirenu totemo ōkina sonzai ni
yogosa rete mo ubawa rete mo fure rareru ai o motomete
mada daijōbu mada daijōbu kitto nanimokamo machigai janai sa

hito wa minikui sosh#te itoshī

aruki tsudzukete haru ga sugite natsu ga sugite bokura wa otona ni natte iku
aragainagara aragainagara tsubusa re-sōna jūatsu ni taenagara
aki ga sugite fuyu ga sugite koko de akiramete tamaru ka to
fumitodomari fumidashi tsudzukete taisetsunahito no egao ni aeru hi made
kimigairukagiri kono sekai wa subarashī
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

ルポルタージュ – English Translation

“This story is fiction. It has nothing to do with the actual group or person.”
Put those words on today’s failures and frustrating episodes and sleep
“It’s a commercial production, so I don’t actually fly or explode.”
Looking for one of those humors in some of the images of world affairs

Rather than asking God for the meaning of this world
Living while creating that meaning

Are you laughing now or are you crying?

Continue walking, spring is over, summer is over, we are becoming adults
While resisting, while resisting the heavy pressure that is likely to be crushed
Fall has passed and winter has passed
Until the day when you can step on and continue to step on and meet the smiles of loved ones
This world is wonderful as long as you are

Apologize for crying over “Be careful of flashing flashes”
Rather than lamenting someone’s scandal, can you pray for the happiness of an important person?

All of us are looking after the bad guys
The minds of those who do so are also hunted down

One and one pupil and pupil

Everybody laughed with a face, crying with heart, shedding invisible blood
I am fighting I am fighting To become a very big existence
Seeking love that can be touched even if it is polluted or robbed
It’s still okay It’s okay

People are ugly and dear

Continue walking, spring is over, summer is over, we are becoming adults
While resisting, while resisting the heavy pressure that is likely to be crushed
Fall has passed and winter has passed
Until the day when you can step on and continue to step on and meet the smiles of loved ones
This world is wonderful as long as you are
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Yu Takahashi 高橋優 – ルポルタージュ 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases