Lyrics 蝶々P feat.初音ミク – 心拍数#0822 歌詞
Singer: 蝶々P feat.初音ミク
Title: 心拍数#0822
僕の心臓がね、止まる頃にはね
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
やり残したこと、なんにもないくらい
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
僕らはまたお互いを知るんだ
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
もう離さないと約束しよう
いつでも君が寂しくないように
僕の心臓はね、1分間にね
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
でも君と居ると、少し駆け足で
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
僕らはまたお互いを知るんだ
僕と君が出会えたことに
何か理由があるとするならば
運命かは分からなくても
嬉しいことに変わりはないよね
いつか僕をやめるときまで
あと何度「好き」と言えるのだろう?
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう。
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Boku no shinzō ga ne, tomaru koro ni hane
kitto konoyo o ne, mankitsu shi owatte iru to omou nda
yari nokoshita koto, nan’nimo nai kurai
kiminotonari de-sa, warai tsudzukete itai to omou nda
kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai
ikiruimi nante sore de ī no
mōhitotsu, mōhitotsu tte onaji namida o kazoete
bokuraha mata otagai o shiru nda
takanaru kodō ga tsutaete ku
kasanaru oto to nagareru omoi o
mō hanasanai to yakusoku shiyou
itsu demo kimi ga sabishikunai yō ni
boku no shinzō wa ne, 1-funkan ni ne
70-kai no ne,`ikite iru’ o saken deru nda
demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
110-kai no ne,`aish#te iru’ o sakebu nda
kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai
ikiruimi nante sore de ī no
mōichido, mōichido tte onaji kokoro o kasanete
bokuraha mata otagai o shiru nda
boku to kimi ga deaeta koto ni
nanika riyū ga aru to surunaraba
unmei ka wa wakaranakute mo
ureshīkoto ni kawari wa nai yo ne
itsuka boku o yameru toki made
ato nan-do `suki’ to ieru nodarou?
Koko ni i rareru koto ni kansha shiyou
tada ikite iru koto ni arigatō.
Takanaru kodō ga tsutaete ku
kasanaru oto to nagareru omoi o
aishi tsudzukeru to yakusoku shiyou
shinpaku ga tomatte shimau made
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
心拍数#0822 – English Translation
By the time my heart stops
I’m sure this world has been fully enjoyed
I have nothing left to do
Next to you, I want to keep laughing
I want to protect you while my heart beats
That’s what it means to live
Another one, the same tear counting
We know each other again
The beating heart beats
Overlapping sounds and flowing feelings
I promise I won’t let go
So that you are always lonely
My heart is one minute
70 times, I’m screaming “alive”
But when I’m with you
110 times, scream “I love you”
I want to protect you while my heart beats
That’s what it means to live
Once again, again with the same heart
We know each other again
That you met me
If there is any reason
Even if you don’t know your destiny
I’m glad I’m still the same
Until someday I quit
How many more times can I say I like it?
Thank you for being here
Just thank you for being alive.
The high-beating heartbeat conveys
Overlapping sounds and flowing feelings
I promise I will continue to love you
Until your heartbeat stops
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 蝶々P feat.初音ミク – 心拍数#0822 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases