20世紀のポートレイト Lyrics – 純烈
Singer: Junretsu 純烈
Title: 20世紀のポートレイト
長いトンネルを抜けたとき 目の前ひろがる海は
あの日と同んなじ色で 僕を抱きしめる
君が好きだったラヴソング ラジオから不意に流れ
とめどなくあふれだす 夏の記憶
波がさらうサンダルと泣き顔の君
何もかもすべて昨日のことのようさ
懐かしさと未練のまんなかで佇む想い
もう愛と名付けるには遅すぎるけど
輝いてた 一途に明日を夢見てた そんな
不確かな僕らがいた 20世紀のポートレイト
あれから幾度も恋をして 無様に傷つくうちに
若さをそう言い訳にできなくなったね
潮風に吹かれ一人きり この入江に来るたびに
まだ揺れる心だけ 夏の証拠
二人描いた未来へ泳いでたけど
いつのまに僕は 君の手を放してた
いとおしさと懺悔をくりかえすみたいな日々も
僕なりの愛だったと思えるんだよ
輝いてた時代に二度とは戻らない だから
いまもなお光放つ 20世紀のポートレイト
まるで蜃気楼のような恋
だけど消えない熱さが 僕をまた夏にいざなう
懐かしさと未練のまんなかで佇む想い
もう愛と名付けるには遅すぎるけど
輝いてた 一途に明日を夢見てた そんな
不確かな僕らがいた 20世紀のポートレイト
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Cody・Lee - 1R DISCO
haju:harmonics - ビスポーク
Romaji / Romanized / Romanization
Nagai ton’neru o nuketa toki me no mae hirogaru umi wa
ano Ni~Tsu to do n’naji iro de boku o dakishimeru
kimigasukidatta ravusongu rajio kara fui ni nagare
tomedonaku afure dasu natsunokioku
-ha ga sarau sandaru to nakigao no kimi
nanimokamo subete kino no koto no yo-sa
natsukashisa to miren no man’naka de tatazumu omoi
mo ai to nadzukeru ni wa oso sugirukedo
kagayai teta ichizu ni ashitawoyumemiteta son’na
futashikana bokuragaita 20 seiki no potoreito
are kara ikudo mo koi o sh#te buzama ni kizutsuku uchi ni
waka-sa o so iiwake ni dekinaku natta ne
shiokaze ni f#ka re hitorikiri kono irie ni kuru tabi ni
mada yureru kokoro dake natsu no shoko
futari kaita mirai e oyoi detakedo
itsunomani boku wa kimi no te o hanashi teta
itoshi-sa to zange o kurikaesu mitaina hibi mo
boku nari no aidatta to omoeru nda yo
kagayai teta jidai ni nidoto wa modoranaidakara
ima mo nao hikari hanatsu 20 seiki no potoreito
marude shinkiro no yona koi
dakedo kienai atsu-sa ga boku o mata natsu ni izanau
natsukashisa to miren no man’naka de tatazumu omoi
mo ai to nadzukeru ni wa oso sugirukedo
kagayai teta ichizu ni ashitawoyumemiteta son’na
futashikana bokuragaita 20 seiki no potoreito
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
20世紀のポートレイト – English Translation
The sea that spreads in front of you when you pass through the long tunnel
Hug me in the same color as that day
Suddenly from the Love Song Radio you liked
Summer memory that overflows endlessly
Sandals with waves and crying faces
Everything is like yesterday
Nostalgic and untrained feelings
It’s too late to name love
I dreamed of tomorrow when I was shining
Unfortunate portrait of the 20th century
As I fall in love many times since then and get hurt indiscriminately
You can’t make youth as an excuse
Every time I come to this cove by being blown by the sea breeze
Swinging heart only sways in summer evidence
I was swimming in the future I drew
When I knew it, I released your hand
Every day like repeating my soothes and confession
I think it was my love
Because it will never return again in the shining era
The 20th century portrait that still shows light
Love like a mirage
But the heat that does not disappear will make me go again in the summer
Nostalgic and untrained feelings
It’s too late to name love
I dreamed of tomorrow when I was shining
Unfortunate portrait of the 20th century
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Junretsu 純烈 – 20世紀のポートレイト 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases