Lyrics 米津玄師 – WORLD’S END UMBRELLA 歌詞
Singer: Kenshi Yonezu 米津玄師
Title: WORLD’S END UMBRELLA
地を覆う大きな傘。
中央に塔が一本建ち、それが機械の塊を支えている。
当然 真下にある集落には陽が当たらず、機械の隙間から漏れる「雨」に苛まれている。
人々は疑わない。
それが当たり前だったから。
何て事はない。
ただの「掟」なのだから。
あの傘が騙した日 空が泣いていた
街は盲目で 疑わない
君はその傘に 向けて唾を吐き
雨に沈んでく サイレンと
誰の声も聞かずに
彼は雨を掴み
私の手をとりあの傘へ
走るの
二人きりの約束をした
「絵本の中に見つけた空を見に行こう」
刹那雨さえも引き裂いて
もう悲しむ事も忘れたまま
降り頻る雨と共に、二人は傘の塔へとたどり着いた。
閉ざされていた両開きの扉は、押せば呆気なく開き、二人を拒みはしない。
誰も入ろうとはしないのだ。
鍵などあってもなくても同じだろう。
その扉の向こうの、
崩れ出し何処へ行く螺旋階段は
煤けて響いた滴り雨
泣きそうな私を そっと慰める様に
君は優しく 私の手を
白い影に追われて
逃げた先に檻の群
理由を探す暇も無く
気も無く
震えた手を 君が支えて
私はそんな背中を ただ見守るの
闇に溶けた 歯車は笑う
ホラ微かに風が頬を撫でる
「風が、流れてるわ」
女の子は言った。
男の子は小さく相槌を打った。
足を止める事はなかった。
とても遠くまで来た様な、或いはまだ走り始めて間もない様な。
絶望的に小さな二人を、誰が見つける事も無かった。
誰が見つける事も無かった。
白い影はもう追ってこなくて
とても悲しそうに消えた
錆びた匂いも煤けた黒さえも
やがて色を淡く変え
何処からか声が聞こえた様な
気がした様な 忘れた様な
螺旋階段の突き当たりには
とても小さな扉が
埃を纏い待っていた
「開けるよ」
「うん」
そこには何もかもがある様に見えた
色とりどりに咲いた花 深い青空
滲んだ世界に二人きり
もう何もいらないわ
絵本の中 とじ込んだ空を
在るべき場所に返した 忘れない様に
君がくれた 拙い花束を
笑いながら そっと肩を寄せた
世界の最後に傘を差す
ずっとこんな世界ならば よかったのに
悲しくないわ 君の側で…
花の咲いたその傘の上には
とても幸せそうな顔で
小さく眠る二人がいた
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Check Some Other Popular Songs:
King & Prince – You are my Princess
Mr.Children – 車の中でかくれてキスをしよう
Romaji / Romanized / Romanization
Ji o ōu ōkina kasa.
Chūō ni tō ga ichi-pon tachi, sore ga kikai no katamari o sasaete iru.
Tōzen mashita ni aru shūraku ni wa yō ga atarazu, kikai no sukima kara moreru `ame’ ni sainama rete iru.
Hitobito wa utagawanai.
Sore ga atarimaedattakara.
Nanite koto wanai.
Tada no `okite’na nodakara.
Ano kasa ga damashita hi sora ga naiteita
-gai wa mōmoku de utagawanai
kimi wa sono kasa ni mukete tsuba o haki
ame ni shizunde ku sairen to
dare no koe mo kikazu ni
kare wa ame o tsukami
watashi no te o tori ano kasa e
hashiru no
futarikiri no yakusoku o sh#ta
`ehon no naka ni mitsuketa sora o mi ni ikou’
setsuna ame sae mo hikisaite
mō kanashimu koto mo wasureta mama
furishikiru ame to tomoni, futari wa kasa no tō e to tadoritsuita.
Tozasa rete ita ryōbiraki no tobira wa, oseba akkenaku hiraki, futari o kobami wa shinai.
Dare mo nyū rōto wa shinai noda.
Kagi nado atte mo nakute mo onajidarou.
Sono tobira no mukō no,
kuzure-dashi doko e iku rasen kaidan wa
susukete hibiita sh#tatari ame
naki-sōna watashi o sotto nagusameru yō ni
kimi wa yasashiku watashi no te o
shiroi kage ni owa rete
nigeta saki ni ori no gun
riyū o sagasu itomamonaku
ki mo naku
furueta te o kimi ga sasaete
watashi wa son’na senaka o tada mimamoru no
yami ni toketa haguruma wa warau
hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu
`-fū ga, nagare teru wa’
on’nanoko wa itta.
Otokonoko wa chīsaku aidzuchi o utta.
Ashi o tomeru koto wa nakatta.
Totemo tōku made kita yōna, aruiwa mada hashiri hajimete ma mo nai yōna.
Zetsubō-teki ni chīsana futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta.
Dare ga mitsukeru koto mo nakatta.
Shiroi kage wa mō otte konakute
totemo kanashi-sō ni kieta
sabita nioi mo susuketa kuro sae mo
yagate iro o awaku kae
doko kara ka koe ga kikoeta yōna
ki ga sh#ta yōna wasureta yōna
rasen kaidan no tsukiatari ni wa
totemo chīsana tobira ga
hokori o matoi matteita
`akeru yo’
`un’
soko ni wa nanimokamo ga aru yō ni mieta
irotoridori ni saita hana f#kai aozora
nijinda sekai ni futarikiri
mō nani mo iranai wa
ehon no naka tojikonda sora o
arubeki basho ni kaeshita wasurenai yō ni
kimi ga kureta tsutanai hanataba o
warainagara sotto kata o yoseta
sekai no saigo ni kasawosasu
zutto kon’na sekainaraba yokatta no ni
kanashikunai wa kimi no soba de…
Hananosaita sono kasa no ue ni wa
totemo shiawase-sōna kao de
chīsaku nemuru futari ga ita
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
WORLD’S END UMBRELLA – English Translation
A large umbrella that covers the ground.
A tower is built in the center, which supports a mass of machines.
Naturally, the village underneath was not exposed to the sun, and was suffering from the “rain” leaking through the gaps in the machine.
People do not doubt.
That was commonplace.
No matter what.
It’s just a “rule”.
The sky tricked by that umbrella was crying
The city is blind and unquestionable
You spit on that umbrella
With the siren sinking in the rain
Without listening to anyone’s voice
He grabbed the rain
Take my hand to that umbrella
Running
I made a promise for myself
“Let’s go see the sky we found in a picture book”
Tearing even the moments of rain
Forgetting to be sad
With the heavy rain, the two arrived at the umbrella tower.
The double door that had been closed will open without fear if you press it, and it will not refuse you.
Nobody wants to enter.
It will be the same with or without a key.
Over the door,
The spiral staircase where it begins to collapse and goes to
Soot and dripping rain
To gently comfort me who is crying
You are my hand
Chased by white shadows
A group of cages on the escape
No time to find a reason
Casually
You support your trembling hands
I just watch over my back
The gears melted in the darkness laugh
The wind slightly strokes my cheek
“The wind is flowing”
The girl said.
The boy struck a small hammer.
I never stopped.
It looks like you’ve come a long way, or you’ve just started running.
No one found two desperately small.
No one found it.
The white shadow doesn’t come anymore
Disappeared very sadly
Rusted smell and even soot black
Change the color to pale
I heard a voice from somewhere
I felt like I forgot
At the end of the spiral stairs
A very small door
I was waiting for the dust
“I’ll open it.”
“Yup”
It looked like there was everything there
Colorful flowers deep blue sky
Only two people in the blurred world
I don’t need anything anymore
The sky bound in the picture book
I returned it to where it should be
The poor bouquet you gave me
I laughed and leaned gently
Put an umbrella at the end of the world
I wish I had been in this world forever
I’m not sad on your side…
On that flowered umbrella
With a very happy face
There were two people sleeping small
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Kenshi Yonezu 米津玄師 – WORLD’S END UMBRELLA 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases