Lyrics 渕上舞 (Mai Fuchigami) – Crossing Road 歌詞

 
Lyrics 渕上舞 (Mai Fuchigami) – Crossing Road 歌詞

Singer: 渕上舞 (Mai Fuchigami)
Title: Crossing Road

どうして感じてるんだろう 記憶の奥の痛み
鏡を見てるその瞳は 自分一人を映していた

ああ、だから眩しいんだ(Blue sky)
自由な眼差しで見つけだす空の光
(Free as a bird, Find my sunrise.)

まだ見たこともない未来でさえ
届かせるくらい手を伸ばしたい
Crossing Road そうして重なってく手と
創りだしてく輝き 明日と呼ぼう
夜明けの鐘 鳴り響く
(Every belief is crossing.
So, we sing our own song.
we are walking to the dawn.
So, we sing our own song.)

(I believe in getting what I wanted someday.)

知らないままでいたなら 失うこともないのに
心の空白を埋めるような 言葉をずっと探していた

そうだ…誰も求めるのは(Blue sky)
果てない旅の向こうで昇っていく朝の兆し
(Free as a bird, Find my sunrise.)

ただ暗闇を進むためじゃない
自分の指針(コンパス)を手にした時に
Crossing Road 気付いた いくつもの道が
交わる先にしかない 明日があると 光があるんだと

傷つき迷っても、きっと はぐれてしまっても、きっと
真っ直ぐな瞳で見つめて 進んでく
探していたのは、きっと 求めていたのは、きっと
出会いがくれた響き

ただ暗闇を照らすためじゃない…

まだ見たこともない未来でさえ
届かせるほど手を伸ばすんだ
Crossing Road そうして重ねあった手と
創りだしてく輝き 明日と呼ぶよ
夜明けの鐘 朝を告げて
歓びの歌が 鳴り響く
(Every belief is crossing.
So, we sing our own song.
we are walking to the dawn.
So, we sing our own song.)
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Dōsh#te kanji teru ndarou kioku no oku no itami
-kyō o mi teru sono hitomi wa jibun hitori o utsush#te ita

ā,dakara mabushii nda (burū sky)
jiyūna manazashi de mitsukedasu sora no hikari
(furī as a bādo, Find my sanraizu.)

Mada mita koto mo nai miraide sae
todoka seru kurai te o nobashitai
kurosshingu Road sōsh#te kasanatte ku te to
tsukuri dash#te ku kagayaki ashita to yobou
yoake no kane narihibiku
(Every belief is crossing.
So, we sing our own songu.
We āru walking to the dawn.
So, we sing our own songu.)

(I believe in getting what I wanted someday.)

Shiranai mama de itanara ushinau koto mo nai no ni
kokoro no kūhaku o umeru yōna kotoba o zutto sagash#te ita

-sōda… dare mo motomeru no wa (burū sky)
hatenai tabi no mukō de nobotte iku asa no kizashi
(furī as a bādo, Find my sanraizu.)

Tada kurayami o susumu tame janai
jibun no shishin (konpasu) o te ni sh#ta toki ni
kurosshingu Road kidzuita ikutsu mo no michi ga
majiwaru saki ni shikanai ashitagāru to hikari ga aru nda to

kizutsuki mayotte mo, kitto hagurete shimatte mo, kitto
massuguna hitomi de mitsumete susunde ku
sagash#te ita no wa, kitto motomete ita no wa, kitto
deai ga kureta hibiki

tada kurayami o terasu tame janai…

mada mita koto mo nai miraide sae
todoka seru hodo te o nobasu nda
kurosshingu Road sōsh#te kasane atta te to
tsukuri dash#te ku kagayaki ashita to yobu yo
yoake no kane asa o tsugete
yorokobi no uta ga narihibiku
(Every belief is crossing.
So, we sing our own songu.
We āru walking to the dawn.
So, we sing our own songu. )
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Crossing Road – English Translation

I wonder why you feel it
The pupil looking in the mirror was reflecting himself

Ah, so it’s dazzling (Blue sky)
The light of the sky that you find with your free eyes
(Free as a bird, Find my sunrise.)

Even in the future I have never seen
I want to reach to reach
Crossing Road And then the overlapping hands
Create a sparkle and call it tomorrow
Bell of the dawn
(Every belief is crossing.
So, we sing our own song.
we are walking to the dawn.
So, we sing our own song.)

(I believe in getting what I wanted someday.)

If I didn’t know, I wouldn’t lose
I’ve always been looking for words that fill the voids in my heart

Yeah… everyone wants (Blue sky)
The signs of the morning rising beyond the endless journey
(Free as a bird, Find my sunrise.)

Not just to go through the darkness
When you get your own compass
Crossing Road I realized that there are many roads
There is light only at the intersection, when there is tomorrow there is light

Even if you get lost and are sure to come off,
Look straight ahead and proceed
What you were looking for was surely what you were looking for
The sound of the encounter

Not just to illuminate the darkness…

Even in the future I have never seen
Reach to reach
Crossing Road and the hands that overlap
The sparkle that creates it, I’ll call it tomorrow
Bell at dawn Tell the morning
A song of joy resounds
(Every belief is crossing.
So, we sing our own song.
we are walking to the dawn.
So, we sing our own song.)
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 渕上舞 (Mai Fuchigami) – Crossing Road 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases