Lyrics 浜田省吾 – 二人の夏 歌詞
Singer: Shōgo Hamada 浜田省吾
Title: 二人の夏
二人の夏は 蒼い月影につつまれた
二十歳の 夢の断片
濡れた髪 風に梳かせ
波寄せる 砂浜で
うつむいて 肩をふるわせた
君は 夏の汐風
月は 君の瞳の中で
小舟のように揺れてた
二人の夏は 蒼い月影に つつまれた
二十歳の 夢の断片
月に抱かれ 二人肩寄せ 浜辺を歩く
街の灯り 遠くに揺れ 二人を酔わす
いつの日にか この浜辺 想い出す日が来る
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Futarinonatsu wa aoi tsukikage ni tsutsuma reta
hatachi no yume no danpen
nureta kami-fū ni suka se
-ha yoseru sunahama de
utsumuite kata o furuwa seta
kimi wa natsu no Shiokaze
tsuki wa kimi no hitomi no naka de
kobune no yō ni yure teta
futarinonatsu wa aoi tsukikage ni tsutsuma reta
hatachi no yume no danpen
tsuki ni daka re futari kata yose hamabe o aruku
-gai no akari tōku ni yure futari o yowa su
itsu no hi ni ka kono hamabe omoi dasu hi ga kuru
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
二人の夏 – English Translation
The summer of the two was surrounded by a blue moonlight
20 year old dream fragment
Wet hair comb in the wind
On the sandy beach
Look down and shake your shoulders
You are the summer breeze
Moon is in your eyes
I was shaking like a small boat
The summer of the two was surrounded by a blue moonlight
20 year old dream fragment
Embraced by the moon, two people walk along the beach
The lights of the city shake far away and intoxicate them
Someday, the day will come to remember this beach
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Shōgo Hamada 浜田省吾 – 二人の夏 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
https://www.youtube.com/watch?v=HBUVqj3CnhM