THE END OF THE WORLD Lyrics – 槇原敬之
Singer: Noriyuki Makihara 槇原敬之
Title: THE END OF THE WORLD
「行いが悪かったかな」
ごめん冗談で言ったつもり
「気にしないよ」そういうと君は
わざと明るく笑って見せた
雨の中ずっと待たせたのを
謝った僕をかばうように
「独りぼっちより誰かを待つほうが
よっぽどいいよ」って言った
足りない物持ち寄っただけの
できそこないの恋は
あまりにも見栄えが悪くて
きっと誰にも見守られない
※いつも雨だね
僕らが会う日は
待ち合わせの場所まで
傘で隠すように
そのあと一本は畳んで
僕のをさして
ちょっと見たら普通の恋人同士※
高いホテルの窓から見える
どこかの部屋の窓明かりが
一つ一つ消えてく度に
逃げ切れたような気分になる
これ以上暗くならないね
後一回引けば消えるスタンド
お互いをもっと見つめるのに丁度良い
明るさも手に入れられない
世界の終わりみたいな顔をして
キスをする僕ら
間に合わせの温もりじゃもう
ダメになるのは分かっている
絶対誰にも
聞こえないように
息をひそめて君が
「好きだよ」って言った
一体どんな言葉を返せば
いいか解らないまま抱きしめた
僕と彼女の幸せを
君に分けたとしても
やっぱり幸せのかけらは
ただの幸せのようなもの
(※くり返し)
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
五木ひろし - よこはま たそがれ
LOVEBITES - DYSTOPIA SYMPHONY
Romaji / Romanized / Romanization
`Okonai ga warukatta ka na’
gomen jodan de itta tsumori
`kinishinai yo’ soiu to kimi wa
wazato akaruku waratte miseta
ame no naka zutto mata seta no o
ayamatta boku o kabau yo ni
`hitoribotchi yori dareka o matsu ho ga
yoppodo i yo’ tte itta
tarinai mono mochiyotta dake no
deki sokonai no koi wa
amarini mo mibae ga warukute
kitto darenimo mimamora renai
※ itsumo ameda ne
bokura ga au hi wa
machiawase no basho made
kasa de kakusu yo ni
sono ato Ippon wa tatande
boku no o sashite
chotto mitara futsu no koibito doshi※
takai hoteru no mado kara mieru
doko ka no heya no mado akari ga
hitotsuhitotsu kiete ku tabi ni
nigekireta yona kibun ni naru
kore ijo kuraku naranai ne
-go ikkai hikeba kieru sutando
otagai o motto mitsumeru no ni chodoii
akaru-sa mo te ni haire rarenai
sekainoowari mitaina kao o sh#te
kisuwosuru bokura
maniawase no nukumori ja mo
dame ni naru no wa wakatte iru
zettai darenimo
kikoenai yo ni
iki o hisomete kimi ga
`sukidayo’ tte itta
ittai don’na kotoba o kaeseba
i ka wakaranai mama dakishimeta
boku to kanojo no shiawase o
kimi ni waketa to sh#te mo
yappari shiawase no kake-ra wa
tada no shiawase no yona mono
(※ kurikaeshi)
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
THE END OF THE WORLD – English Translation
“I wondered if the way was bad”
I’m sorry I’m sorry
“I don’t mind” That’s right
I laughed brightly and laughed
I decided to wait for the rain
I apologize
“I’m waiting for someone to say
Thank you very much
Just enough
Love that is not possible
It is too bad to look
Surely no one is watched
※ It is always raining
On the day we meet
Until the place of meeting
Hide with an umbrella
After that one is folded
Myself
If you look for a moment, ordinary lovers ※
View from the window of the hotel
Some room windows
During one by one
I feel like I’m relieved
It will not be darker anymore
A stand that disappears once
Just good to watch each other more
I can not get brightness
Have a face like the end of the world
We want to kiss you
It’s already warmth
I know that it becomes useless
Absolute anyone
Do not hear
Breathe
“I like it” said
If you return any words
I hugged without knowing
I and her happiness
Even if you divide it
After all happiness pieces
Just like happiness
(※ Repeated)
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Noriyuki Makihara 槇原敬之 – THE END OF THE WORLD 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases