Lyrics 果歩 – 彼女たちの備忘録 歌詞
Singer: 果歩
Title: 彼女たちの備忘録
忘れたふりをして息をしていた
ただ何でもない顔をして吹かしていた
知らなければ悲しくないと潰した
灰皿にはひとつ、白い煙が泣いていた
色に例えるなら
あれは淡い淡い水彩画のような青だろう
水を足せば、すぐに透明に戻ってしまうくらいの
彼女たちは臆病だった
写真なら幼い頃のもの 記憶ならちゃんと大人になりきれていないしさ
前に進まなきゃ と当たり前のことを言い聞かせて
彼女たちは上を向くのさ
愛のことなど知る由もなくて
この感情を知る術もない
ただ最近のこと、思い出してる暇もない
普通と言われて生きるのは
もううんざりだよな
そんなの捨ててしまえよ
平凡に生きるのは
意外と難しいよな
そんなのどうだっていいよ
下らない愚痴ばっか言ってる奴には
何も伝わらないままでいいから
あたしたち2人の世界で
色に例えるなら
あれは赤く黒いあの作品宛らの空色だろう
ぐるぐる回る 目まぐるしさと感情はいつかの叫びと一緒だった
彼女たちは寂しかったのよ
愛されたいことと薬は一緒だった
苦しい時に吐き出すことは違うと
馬鹿な強さをもつ女達だった
普通と言われて生きるのは
もううんざりだよな
そんなの捨ててしまえよ
平凡に生きるのは
意外と難しいよな
そんなのどうだっていいよ
下らない愚痴ばっか言ってる奴には
何も伝わらないままでいいから
あたしたち2人の世界で
泣いていたのさ あの夜は
声を殺して夢を見たのさ あの夜は
取り戻すように歌をうたうのさ
大丈夫、まだ間に合うよ って
忘れたふりをして息をしていた
ただ何でもない顔をして吹かしていた
知らなければ悲しくないと潰した
ただいま、と書き起こす備忘録
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: 氣志團 (Kishidan) – No Rain, No Rainbow The Songbards – 孤独と海 (Kodoku to Umi)
Romaji / Romanized / Romanization
Wasureta furi o sh#te iki o sh#te ita
tada nani demonai kao o sh#te f#ka sh#te ita
shiranakereba kanashikunai to tsubushita
haizara ni wa hitotsu, shiroi kemuri ga naiteita
-iro ni tatoerunara
are wa awai awai suisaiga no yona aodarou
mizu o taseba, sugu ni tomei ni modotte shimau kurai no
kanojotachi wa okubyodatta
shashin’nara osanai koro no mono kiokunara chanto otona ni nari kirete inaishi sa
mae ni susumanakya to atarimae no koto o iikikasete
kanojotachi wa ue o muku no sa
ai no koto nado shiruyoshi mo nakute
kono kanjo o shirusube mo nai
tada saikin no koto, omoidashi teru hima mo nai
futsu to iwa rete ikiru no wa
mo unzarida yo na
son’na no sutete shimae yo
heibon ni ikiru no wa
igaito muzukashi yo na
son’na no do datte i yo
kudaranai guchi bakka itteru yatsu ni wa
nani mo tsutawaranai mamade ikara
atashi-tachi 2-ri no sekai de
-iro ni tatoerunara
are wa akaku kuroi ano sakuhin sanagara no sorairodarou
gurugurumawaru memagurushi-sa to kanjo wa itsuka no sakebi to isshodatta
kanojotachi wa sabishikatta no yo
aisa retai koto to kusuri wa isshodatta
kurushi toki ni hakidasu koto wa chigau to
bakana tsuyo-sa o motsu on’natachidatta
futsu to iwa rete ikiru no wa
mo unzarida yo na
son’na no sutete shimae yo
heibon ni ikiru no wa
igaito muzukashi yo na
son’na no do datte i yo
kudaranai guchi bakka itteru yatsu ni wa
nani mo tsutawaranai mamade ikara
atashi-tachi 2-ri no sekai de
naiteita no sa ano yoru wa
-goe o korosh#te yumewomita no sa ano yoru wa
torimodosu yo ni uta o utau no sa
daijobu, mada maniau yo tte
wasureta furi o sh#te iki o sh#te ita
tada nani demonai kao o sh#te f#ka sh#te ita
shiranakereba kanashikunai to tsubushita
tadaima, to kaki okosu biboroku
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
彼女たちの備忘録 – English Translation
Pretending to be forgotten and breathing
I was just blowing with a plain face
I crushed it if I didn’t know it
One white smoke was crying in the ashtray
If you compare it to color
That would be pale, pale watercolor-like blue
If you add water, it will soon return to transparent.
They were timid
If it’s a photo, it’s from a young age. If it’s a memory, I’m not fully grown up.
Tell me that you have to move forward
They look up
I have no reason to know about love
There is no way to know this feeling
But recently, I don’t have time to remember
It ’s said that it ’s normal to live
I’m sick of it
Throw it away
Living mediocre
It’s surprisingly difficult
I don’t care about that
For those who are just complaining
You don’t have to tell anything
In the world of two of us
If you compare it to color
That would be the sky blue addressed to that red and black work
Round and round, the dizzyingness and emotions were the same as someday screaming
They were lonely
I wanted to be loved and the medicine was the same
It ’s different to spit out when it ’s difficult.
They were women with stupid strength
It ’s said that it ’s normal to live
I’m sick of it
Throw it away
Living mediocre
It’s surprisingly difficult
I don’t care about that
For those who are just complaining
You don’t have to tell anything
In the world of two of us
I was crying that night
I killed my voice and had a dream That night
Sing a song to get it back
It’s okay, I’m still in time
Pretending to be forgotten and breathing
I was just blowing with a plain face
I crushed it if I didn’t know it
A memorandum to transcribe now
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 果歩 – 彼女たちの備忘録 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases