知床旅情 Lyrics – 木山裕策
Singer: Yusaku Kiyama 木山裕策
Title: 知床旅情
知床の岬に
はまなすの 咲くころ
思い出しておくれ 俺たちのことを
飲んで騒いで 丘にのぼれば
はるかクナシリに 白夜は明ける
旅の情か
飲むほどに さまよい
浜に出てみれば 月は照る波の上(え)
今宵こそ君を 抱きしめんと
岩かげに寄れば ピリカが笑う
別れの日は来た
ラウスの 村にも
君は出てゆく 峠をこえて
忘れちゃいやだよ 気まぐれカラスさん
私を泣かすな 白いかもめを
白いかもめを
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
木山裕策 - あの素晴しい愛をもう一度
北出菜奈 - ラムのラブソング
Romaji / Romanized / Romanization
Shiretoko no misaki ni
Hamanasu no saku koro
omoidashite okure oretachi no koto o
nonde sawaide oka ni noboreba
Haruka Kunashiri ni byakuya wa akeru
tabi no jo ka
nomu hodo ni samayoi
hama ni dete mireba tsuki wa teru nami no ue (e )
koyoi koso kimi o dakishimen to
iwa-kage ni yoreba Pirika ga warau
wakarenohi wa kita
Rausu no mura ni mo
kimi wa dete yuku toge o koete
wasurecha iyada yo kimagure karasu-san
watashi o nakasu na shiroi kamome o
shiroi kamome o
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
知床旅情 – English Translation
At the cape of Shiretoko
Hamanasu when it blooms
Remember us
If you drink and make noise and climb the hill
The midnight sun dawns in Haruka Kunashiri
Is it the feeling of traveling?
The more you drink, the more you wander
If you go out to the beach, the moon is on the shining waves.
Tonight is the time to hug you
She laughs at Pirika when she approaches the rock
The day of farewell has come
Also in the village of Raus
You’re leaving, beyond the pass
Don’t forget the whimsical crow
Don’t make me cry White Kamome
White seagull
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Yusaku Kiyama 木山裕策 – 知床旅情 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases