Lyrics 布袋寅泰 – 嵐が丘 歌詞
Singer: Tomoyasu Hotei 布袋寅泰
Title: 嵐が丘
夢を探しただけ 彷徨ううちに
旅人 と呼ばれていた
そして辿り着いた この崖の上
どこにも 道はない
風が吼えている
禽獣(けだもの)のように
幸せという名の スープにはなぜ
涙が 混ざってたのか?
幾千の記憶が さらわれてゆく
すさんだ 荒野へと
風が吼えている 絶望のように
信じたものは すでに
この世に無いんだと 告げる
嵐が丘が 行方阻んでも
怖れはしないだろう
夜が明ければ 光が射すこと
今でも信じてるから
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
果てなき明日を行こう 胸の彼方に浮かぶ
輝く虹を目指し woo woo
風が吼えている 禽獣(けだもの)のように
愛が擦れた 傷に
血を滲ませ爪を 立てる
嵐が丘は 残る人生の
理由をただす場所
ゴールにするのか?挑み続けるか?
答えるまでもないさ
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
果てなき明日を行こう 胸の彼方に浮かぶ
輝く虹を目指し もう一度旅立とう
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
Lalala Lalalala…
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
N.Flying - Lonely _Japanese ver.-
Nogizaka46 - 空気感
Romaji / Romanized / Romanization
Yume o sagashita dake samayo uchi ni
tabibito to yoba rete ita
sosh#te tadori tsuita kono gake no ue
dokoni mo michi wanai
-fu ga hoete iru
kinju (keda mono) no yo ni
shiawase to iu na no supu ni wa naze
namida ga mazatteta no ka?
Ikusen no kioku ga sarawa rete yuku
susanda koya e to
-fu ga hoete iru zetsubo no yo ni
shinjita mono wa sudeni
konoyo ni nai nda to tsugeru
arashigaoka ga yukue haban demo
osore wa shinaidarou
yoru ga akereba hikari ga sasu koto
ima demo shinji terukara
saraba itoshikihibiyo kokoro moyashita koi yo
katariakashita tomoyo omoide ni se o mukete
hatenaki ashita o yuko mune no kanata ni ukabu
kagayaku niji o mezashi woo woo
-fu ga hoete iru kinju (keda mono) no yo ni
ai ga sureta kizu ni
chi o nijima se tsume o tateru
arashigaoka wa nokoru jinsei no
riyu o tadasu basho
goru ni suru no ka? Idomi tsudzukeru ka?
Kotaeru made mo nai sa
saraba itoshikihibiyo kokoro moyashita koi yo
katariakashita tomoyo omoide ni se o mukete
hatenaki ashita o yuko mune no kanata ni ukabu
kagayaku niji o mezashi moichido tabidatou
saraba itoshikihibiyo kokoro moyashita koi yo
katariakashita tomoyo omoide ni se o mukete
Lalala Lalalala…
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
嵐が丘 – English Translation
I just searched for a dream while wandering around
Was called a traveler
And I arrived at this cliff
There is no way anywhere
The wind is barking
Like a bird or beast
Why is the soup named happiness?
Was the tears mixed?
Thousands of memories are being kidnapped
Susanda to the wilderness
The wind is barking like despair
What I believed is already
Tell that it is not in the world
Even if Wuthering Heights is blocked
You won’t be scared
When the night is dawn, the light shines
I still believe
Farewell, my dear days, my heart-burning love
Friend who told me, turn my back on my memories
Let’s go to an endless tomorrow, floating beyond my chest
Aiming for a shining rainbow woo woo
Like a bird and beast that the wind is barking
For scratches where love rubbed
Soak blood and raise nails
Wuthering Heights is the remaining life
A place to find a reason
Do you want to make a goal? Do you keep trying?
Needless to say
Farewell, my dear days, my heart-burning love
Friend who told me, turn my back on my memories
Let’s go to an endless tomorrow, floating beyond my chest
Aiming for a shining rainbow, let’s leave again
Farewell, my dear days, my heart-burning love
Friend who told me, turn my back on my memories
Lalala Lalalala …
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Tomoyasu Hotei 布袋寅泰 – 嵐が丘 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases