Lyrics 岸洋佑 (Yosuke Kishi) – 夏のシンパシー (Natsu no Sympathy) 歌詞

 
Lyrics 岸洋佑 (Yosuke Kishi) – 夏のシンパシー (Natsu no Sympathy) 歌詞

Singer: 岸洋佑 (Yosuke Kishi)
Title: 夏のシンパシー (Natsu no Sympathy)

海の碧さにさらわれ
君がずっと遠くにいるようだ
重ねた足跡はもう
波と走る 追いかけなくちゃ

青春は一瞬で 残像は永遠さ
今が最高のプロポーション
すぐに 抱きしめたい

世界で一番 大好きな君よ
ただ僕を見つめていて
それは 夏のシンパシー
来年も僕ら 太陽みたいなキッスして
I love you 傍にいて
海岸沿いを 駆け抜ける僕らに
真夏の天使が微笑んだ
夏よ どうか熱いままで

砂の魔法をなぞって
君と僕は名前を書いた
まるで 初恋の少年少女みたい
照れてる君の 横顔が綺麗だ

忘れられない 明日に架かる虹よ
ここが最高のロケーション
七色に輝け

世界で一番 暑い夏にしよう
もう 誰にも止められない
君は 夏のシンパシー
揺れる蜃気楼 小悪魔みたいなキッスして
I want you 酔わせて
夏の風よ 想いを乗せ響け
今宵 2人笑ったまま
夢よ どうか醒めないで…

世界で一番 大好きな君よ
ただ僕を見つめていて
それが 夏のシンパシー
来年も僕ら 太陽みたいなキッスして
I love you 傍にいて
海岸沿いを駆け抜ける僕らに
真夏の天使が微笑んだ
夏よ どうか熱いまま
君よ どうか君でいて
夢よ どう醒めないで
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Umi no ao-sa ni sarawa re
kimi ga zutto tōku ni iru yōda
kasaneta ashiato wa mō
-ha to hashiru oikakenakucha

seishun wa isshun de zanzō wa eien-sa
ima ga saikō no puropōshon
sugu ni dakishimetai

sekai de ichiban daisukina kimiyo
tada boku o mitsumete ite
soreha natsu no shinpashī
rainen mo bokura taiyō mitaina kissu sh#te
I love you hata ni ite
kaigan-zoi o kakenukeru bokura ni
manatsu no tenshi ga hohoenda
natsu yo dō ka atsui mama de

suna no mahō o nazotte
kimitoboku wa namae o kaita
marude hatsukoi no shōnen shōjo mitai
tere teru kimi no yokogao ga kireida

wasurerarenai ashita ni kakaru niji yo
koko ga saikō no rokēshon
nanairo ni kagayake

sekai de ichiban atsui natsu ni shiyou
mō darenimo tomerarenai
kimi wa natsu no shinpashī
yureru shinkirō shōakuma mitaina kissu sh#te
I u~on you yowa sete
natsu no kazeyo omoi o nose hibike
koyoi 2-ri waratta mama
yume yo dō ka samenaide…

sekai de ichiban daisukina kimiyo
tada boku o mitsumete ite
sore ga natsu no shinpashī
rainen mo bokura taiyō mitaina kissu sh#te
I love you hata ni ite
kaigan-zoi o kakenukeru bokura ni
manatsu no tenshi ga hohoenda
natsu yo dō ka atsui mama
kimiyo dō ka kimi de ite
yume yo dō samenaide
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

夏のシンパシー (Natsu no Sympathy) – English Translation

The blue of the sea
You seem to be far away
The overlapping footprints are already
Run with the waves

The youth is a moment and the afterimage is eternal
Now the best proportions
I want to hug you immediately

I love you the most in the world
Just staring at me
That is summer sympathy
We will kiss like the sun next year
I love you
To us running along the coast
The midsummer angel smiled
Summer, please stay hot

Trace the magic of sand
You and I wrote the name
It’s like a boy and girl in first love
Your shy profile is beautiful

I will never forget the rainbow over tomorrow
This is the best location
Shine in seven colors

Let’s have the hottest summer in the world
I can’t stop anyone
You are summer sympathy
Shaking mirage, kissing like a little devil
I want you
The summer breeze
Tonight two people laughing
Dream, please don’t wake up…

I love you the most in the world
Just staring at me
That is summer sympathy
We will kiss like the sun next year
I love you
To us running along the coast
The midsummer angel smiled
Summer, please stay hot
You
Dream, how do you wake up
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 岸洋佑 (Yosuke Kishi) – 夏のシンパシー (Natsu no Sympathy) 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases