Lyrics 小見川千明, 渡辺優里奈, 東内マリ子 – 巫剣えれじぃ 歌詞

 
Lyrics 小見川千明, 渡辺優里奈, 東内マリ子 – 巫剣えれじぃ 歌詞

Singer: 小見川千明, 渡辺優里奈, 東内マリ子
Title: 巫剣えれじぃ

料理を作ってはあなたを待つばかり…」
「決して顔に出しはしないが、
般若の面はいつも泣いている…」
「わたくし、月に帰らせていただきます。」

いいの わたしはここで待っている
あなたは 新しい巫剣(ひと)がお好き
「わたしだけ」なんて高望み
見送る巫剣(おんな)でいいの

もっともっと 思い出作りたかった
好きよ好きよ 海より深く
たまには思い出して下さいね
ここにこんなにも 推されない巫剣(おんな)が いることを

「ちょっとちょっとぉー!ストーップ!!ストーップ!!
暗いっ!暗すぎるよ、3人とも!
せっかく綺麗なチャイナドレス着てるのに、
なんでこんな演歌っぽい歌になっちゃうかなー。

でも安心して! わたしがイイ感じに改造しておいたから!
これを聞けば隊長さんだって、思わず推したくなるはずだよ!
さぁ、元気を出して行ってみよー!
1、2、3、ハイ!」

「Want」「CHU!」
「Need」「CHU!」
「あなたにむ」「CHU!」
「キュンキュン止まらなーい」

さあ胸ドキドキ一騎当千(むきゅん)
巫剣だって女の子
大CHU!き(ハイ)
大CHU!き(ハハイ)

ほっぺにほっぺにCHU!CHU!CHU!(むちゅー)
溢れ出して百華繚乱(むきゅん)
抱きしめていつまでも
あーん よそ見しちゃダメ ダメダメ

も~っと見つめて ねぇダーリン
「こ、こんな感じで大丈夫なのか…」
「雰囲気はすごく変わりましたが」
「本当に主はこれで推してくれるのか?」

「ばーっちり 親愛Lvマックスだよ!」
「でも、なにか…」
「わたくし達のキャラと違うような…」
「もっとかっこよくならないのか?」

「あー、やっちゃう?改造完了!
かっこいい感じで2番いってみよー!」
いくぞ 果敢な雄姿 見ておくれ
あなたと 共に闘うためにも

今日から 私は生まれ変わる
とろけるハート さらけ出せ
「主さん、わたくし達の本気、いまここに!」
もっともっと 果てしなくフライアウェイ

「恐れなどない!」
熱く熱く たぎるエナジー
「うおおおお、燃えてきたーーーー!!」
あなたのためであれば どんなことも

きっと乗り越えていけるさ
そんな気がするフォーエバー
「からの ギャップ萌え!」
さあ 胸トキめいて摩訶不思議(むきゅん)

恋の魔法かけちゃいましょ
ラブゲッCHU!(ハイ)
ラブゲッCHU!(ハハイ)
ほっぺにほっぺにCHU! CHU! CHU!(むちゅー)

あなただけに伝家宝刀(むきゅん)
捧げましょ今すぐに
あーん とろけそうスキ スキスキ
ぎゅ~っとハグして ねぇダーリン

「さあここで、告白タイムいってみよー。
隊長さんの心を射留めるのは誰だ!?
一番手は大般若さん」
「さあどうだ、ここまでしたのだから

貴殿はもう余にゾッコンであろう?」
「続いて笹貫さん」
「はーい!わたくしと共に月へ参り、
永遠の愛を誓いましょう」

「最後は長篠さん」
「健やかなる時も、病める時も、
共に歩んでいくと誓おうぞ」
「うんうん、みんな立派になったね」

「主さん」「貴殿」「主」
「好きでーす!」「好きだー!」「好きだー!」
「ちょっと八宵?!こんなところで何やってるの?」
「あ、七香姉!この後、副司令に呼ばれてたの忘れてた!」

「もう、ほんと仕方ないんだから…とにかく早く行くよ!」
「というわけで、今日のところはここまで!じゃあね?」
「ああっ、改造が…」
「改造が解けてしまいます!」

「あーれー」
「ぼわん」
ああ わかってたの こうなること(むきゅん)
人生そんなあまくないの

もうちょっと(ハイ)
もうちょっと(ハハイ)
いい夢見させて ル・ル・ル~(はぁ~↓↓)
くじけないの またいつか(むきゅん)

今日よりも華やかに
嗚呼 もう一度ダメ? ダメダメ
ず~っと 待ってる ねぇダーリン
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs 雷鼓 - ALIVE
Japanese Lyrics and Songs 倉木麻衣 - SAWAGE☆LIFE

Romaji / Romanized / Romanization

Ryori o tsukutte wa anata o matsu bakari…’
`kessh#te kao ni dashi wa shinaiga,
han’nya no men wa itsumo naite iru…’
`watakushi, tsuki ni kaera sete itadakimasu.’

I no watashi wa koko de matte iru
anata wa atarashi miko ken (hito) ga o suki
`watashi dake’ nante takanozomi
miokuru miko ken (on’na)de i no

motto motto omoide tsukuritakatta
suki yo suki yo umi yori f#kaku
tamani wa omoidash#te kudasai ne
koko ni kon’nanimo osa renai miko ken (on’na) ga iru koto o

`chotto chotto ~o ̄ ! Sutoppu! ! Sutoppu!!
Kura i~tsu! Kura sugiru yo, 3-ri tomo!
Sekkaku kireina chainadoresu ki teru no ni,
nande kon’na enka ppoi uta ni natchau ka na ̄ .

Demo anshin sh#te! Watashi ga i kanji ni kaizo sh#te oitakara!
Kore o kikeba taicho-san datte, omowazu oshitaku naru hazuda yo!
Sa~a, genkiwodash#te itte miyo ̄ !
1, 2, 3, Hai!’

`Want’`CHU!’
`Need’`CHU!’
`Anata ni mu’`CHU!’
`Kyunkyun tomarana ̄ i’

sa mune dokidoki ikkitosen (muki ~yun)
miko ken datte on’nanoko
dai CHU! Ki (hai)
dai CHU! Ki (hahai)

hoppe ni hoppe ni CHU! CHU! CHU! (Muchu ̄ )
afure dash#te 百華繚乱 (Muki ~yun)
dakishimete itsu made mo
a ̄ n yosomi shicha dame damedame

mo ~ tto mitsumete ne darin
`ko, kon’na kanji de daijobuna no ka…’
`fun’iki wa sugoku kawarimashitaga’
`hontoni omo wa kore de osh#te kureru no ka?’

`Ba ̄ tchiri shin’ai Lv makkusuda yo!’
`Demo, nanika…’
`watakushi-tachi no kyara to chigau yona…’
`motto kakkoyoku naranai no ka?’

`A ̄ , yatchau? Kaizo kanryo!
Kakkoi kanji de 2-ban itte miyo ̄ !’
Iku zo kakan’na yushi mite okure
anata to tomoni tatakau tame ni mo

kyo kara watashi wa umarekawaru
torokeru hato sarakedase
`-nushi-san, watakushi-tachi no honki, ima koko ni!’
Motto motto hateshinaku furaiau~ei

`osore nado nai!’
Atsuku atsuku tagiru enaji
`u o o, moete kita ̄̄̄̄ !!’
Anata no tamedeareba don’na koto mo

kitto norikoete ikeru-sa
son’na ki ga suru foeba
`kara no gyappumoe!’
Sa mune toki meite makafushigi (muki ~yun)

koi no maho kake chaimasho
rabuge~tsuCHU! (Hai)
rabuge~tsuCHU! (Hahai)
hoppe ni hoppe ni CHU! CHU! CHU! (Muchu ̄ )

anata dake ni denkahoto (muki ~yun)
sasagemasho imasugu ni
a ̄ n toroke-so suki sukisuki
gyu ~ tto hagush#te ne darin

`sa koko de, kokuhaku taimu itte miyo ̄ .
Taicho-san no kokoro o i todomeru no wa dareda!?
Ichi-bante wa dai han’nya-san’
`sa doda, koko made shita nodakara

kiden wa mo yo ni zokkondearou?’
`Tsudzuite sasanuki-san’
`wa ̄ i! Watakushi to tomoni tsuki e mairi,
eien no ai o chikaimashou’

`saigo wa Nagashino-san’
`sukoyakanaru toki mo, yameru toki mo,
tomoni ayunde iku to chikaou zo’
`un un, min’na rippa ni natta ne’

`-nushi-san’`kiden’`-nushi’
`sukide ̄ su!’`Sukida ̄ !’`Sukida ̄ !’
`Chotto yayoi? ! Kon’na tokorode naniyatteruno?’
`A , 七香姉 ! Kono ato, f#ku shirei ni yoba re teta no wasureteta!’

`Mo, honto shikatanai ndakara… tonikaku hayaku iku yo!’
`To iu wake de, kyo no tokoro wa koko made! Ja ne?’
`A~tsu, kaizo ga…’
`kaizo ga tokete shimaimasu!’

`A ̄ re ̄ ‘
`bo wan’
a wakatteta no ko naru koto (muki ~yun)
jinsei son’na amakunai no

mo chotto (hai)
mo chotto (hahai)
i yumemi sasete ru ru ru ~(ha~a ~↓↓)
kujikenai no mata itsuka (muki ~yun)

kyo yori mo hanayaka ni
aa moichido dame? Damedame
zu ~ tto matteru ne darin
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

巫剣えれじぃ – English Translation

I just wait for you to cook … ”
“I never show it on my face,
Hannya’s face is always crying … ”
“I will return to the moon.”

Good I’m waiting here
You like the new shrine sword (person)
High hope for “only me”
It ’s okay to see off the shrine sword

I wanted to make more and more memories
I like it I like it deeper than the sea
Please remember once in a while
That there is a shrine sword (woman) that is not so recommended here

“A little bit! Stop! Stop!
It’s dark! It’s too dark, all three!
Even though I’m wearing a beautiful cheongsam
I wonder why it would be such an enka-like song.

But rest assured! Because I remodeled it to a good feeling!
If you hear this, even the captain will want to recommend it!
Let’s get well and go!
1, 2, 3, high! ”

“Want” “CHU!”
“Need” “CHU!”
“To you” “CHU!”
“Kyun Kyun stop”

Come on, my heart pounding Ikki Tousen (Mukyun)
Even a shrine sword is a girl
Great CHU! Ki (high)
Great CHU! Ki (hahai)

CHU on the cheeks! CHU! CHU! (Muchu)
Overflowing and Hyakuka Ryoran (Mukyun)
Hug me forever
Ah, don’t look away, don’t

Staring at me, darling
“Is this all right like this …”
“The atmosphere has changed a lot.”
“Does the Lord really recommend this?”

“But it’s dear Lv Max!”
“But something …”
“It’s different from our characters …”
“Will it be cooler?”

“Ah, do you want to do it? Remodeling completed!
Let’s go to No. 2 with a cool feeling! ”
Let’s go, look at the bold male figure
To fight with you

From today I will be reborn
Expose the melting heart
“Lord, our seriousness is here now!”
More and more endless fly away

“No fear!”
Hot and hot energy
“Uooo, it’s burning!”
Anything for you

I’m sure I can get over it
Forever who feels like that
“Gap Moe from!”
Come on, my heart is fluttering and mysterious (Mukyun)

Let’s cast the magic of love
Love Get CHU! (Yes)
Love Get CHU! (Hahai)
CHU on the cheeks! CHU! CHU! (Muchu)

Only for you Mukyun
Let’s give it now
Ah, it seems to melt
Hugging tightly, darling

“Now, let’s go to the confession time.
Who will catch the captain’s heart! ??
The first is Mr. Daihanwaka ”
“Come on, because you’ve done this far

Are you too crazy? ”
“Next, Mr. Sasanuki”
“Hey! Come to the moon with me,
Let’s swear eternal love ”

“The last is Mr. Nagashino”
“When you get healthy and when you get sick
I swear to walk together. ”
“Yeah, everyone has become fine.”

“Lord” “You” “Lord”
“I like it!” “I like it!” “I like it!”
“A little eight evenings ?! What are you doing in a place like this?”
“Oh, Nanaka-nee! I forgot that I was called by the deputy commander after this!”

“I can’t help it anymore … I’ll go fast anyway!”
“So that’s it for today! Isn’t it?”
“Oh, remodeling …”
“The remodeling will be unraveled!”

“Ahhh”
“Bowan”
Oh, I knew what would happen (Mukyun)
Life is not that sweet

A little more (high)
A little more (hahai)
Let me have a good dream Le Le Le ~ (Hah ~ ↓↓)
I won’t be disappointed again someday (Mukyun)

More gorgeous than today
Call me again? No good
I’ve been waiting for you, darling
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 小見川千明, 渡辺優里奈, 東内マリ子 – 巫剣えれじぃ 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

https://www.youtube.com/watch?v=Tsk2i8TFWi0