Lyrics 宇野実彩子(AAA) (Misako Uno (AAA)) – 咲いた春と共にあなたへ贈る言葉 (Saita Haru to Tomo ni Anata e Okuru Kotoba) 歌詞
Singer: 宇野実彩子(AAA) (Misako Uno (AAA))
Title: 咲いた春と共にあなたへ贈る言葉 (Saita Haru to Tomo ni Anata e Okuru Kotoba)
履きつぶす革靴と冷めた音
焦らない時計の針
小さく吹き抜ける夢
見送る背中に
また尖った言葉を置いてきてしまった…
がんばれの声 風よ運んで
空を仰いで零れないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
雪の花も散り際のその日を思うの
頬をさす向かい風 重いペダル
新しい鍵をかけて
一人きり始まってく朝
選んだ道さえ
なぜ素直に言えず飛び出したんだろう…
がんばれの声 風よ運んで
空を仰いで零れないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
雪の花も散り際のその日を思うの
俯いた夜は話を聞いて
代われるならと抱きよせて
何度私、困らせたんだろう
それでもどうしてもそばで守ってくれた
“ごめんね” じゃない 伝えたいのは
ぜんぶぜんぶもらった愛のこと
本当はずっと喜ばせたい
あなたのすべてで育ったこと
がんばれの声 あの風になる
空を仰いで零れないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
咲いた春と共にあなたへ贈る言葉
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Haki tsubusu kawagutsu to sameta oto
aseranai tokei no hari
chīsaku f#kinukeru yume
miokuru senaka ni
mata togatta kotoba o oite kite shimatta…
ganbare no koe kazeyo hakonde
sora o aoide koborenai yō ni
tabidachi no toki hanashita te ni
kiete ku nukumori nigitte
yuki no hana mo chiri sai no sonohi o omou no
hoho o sasu mukaikaze omoi pedaru
atarashī kagi o kakete
hitorikiri hajimatte ku asa
eranda michi sae
naze sunao ni iezu tobidashita ndarou…
ganbare no koe kazeyo hakonde
sora o aoide koborenai yō ni
tabidachi no toki hanashita te ni
kiete ku nukumori nigitte
yuki no hana mo chiri sai no sonohi o omou no
utsumuita yoru wa hanashi o kiite
kawarerunara to daki yosete
nando watashi, komara seta ndarou
soredemo dōsh#temo soba de mamotte kureta
“gomen ne” janai tsutaetai no wa
zenbu zenbu moratta ai no koto
hontōwa zutto yorokoba setai
anata no subete de sodatta koto
ganbare no koe ano kaze ni naru
sora o aoide koborenai yō ni
tabidachi no toki hanashita te ni
kiete ku nukumori nigitte
saita haru to tomoni anata e okurukotoba
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
咲いた春と共にあなたへ贈る言葉 (Saita Haru to Tomo ni Anata e Okuru Kotoba) – English Translation
Crushing leather shoes and cool sound
A clock hand
A small dream that blows through
On my back
I left a sharp word again…
Do your best, carry the wind
Do not look up at the sky and spill
When leaving for the released hand
Grab the warmth that disappears
I think of the day when snow flowers are falling
Head wind with heavy cheeks
Lock a new key
The morning that begins alone
Even the chosen path
I wonder why I jumped out without being able to speak honestly…
Do your best, carry the wind
Do not look up at the sky and spill
When leaving for the released hand
Grab the warmth that disappears
I think of the day when snow flowers are falling
Listen to the story
Hold me hugging me
How many times did I bother you?
Even so, he protected me by my side
Not “I’m sorry” but I want to tell you
All the love I got
I really want to keep you happy
Growing up with you all
Voice of hard work Become that wind
Do not look up at the sky and spill
When leaving for the released hand
Grab the warmth that disappears
Words to give to you with the blooming spring
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 宇野実彩子(AAA) (Misako Uno (AAA)) – 咲いた春と共にあなたへ贈る言葉 (Saita Haru to Tomo ni Anata e Okuru Kotoba) 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases