Lyrics 大月みやこ – 橋ものがたり 歌詞
Singer: Miyako Otsuki 大月みやこ
Title: 橋ものがたり
昔から ずっと昔から
この町の橋にまつわる話を聞かされて大きゅうなりましてん
あの橋 この橋
大阪は水の都言われてますねんけど
あてのような女の人生も 流されて流されて
いつか消えていってしまうんでっしゃろなぁ
いいえぇ 私ばっかりやあらしません
この町の橋の一つ一つに
哀しい女達の人生がひっかかって…
泣いてる様な気がしますねん
そんな女達の「橋ものがたり」
よかったら きいてやってくりゃはりますやろか
春は桜を 蝶にする
水を埋(う)ずめて 舞いしきる
橋を渡って行く人も
橋を渡って来る人も
どうして肩をふるわせる
あああ……春なのに
冬は涙も 凍りつく
水に映って 月が哭(な)く
橋のあかりは灯(とも)るけど
人の胸には灯らない
木枯らしやがて 雪になる
あああ……冬だもの
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
蝶々P - Story End
大野愛果 - beginning dream
Romaji / Romanized / Romanization
Mukashi kara zutto mukashikara
kono machi no hashi ni matsuwaru hanashi o kikasa rete oki ~yuunarimash#ten
ano hashi kono hashi
Osaka wa mizu no miyako iwa retemasu nenkedo
-ate no yona on’na no jinsei mo nagasa rete nagasa rete
itsuka kiete itte shimau ndesshi ~yarona~a
ie ~e watashi bakkari ya ara shimasen
kono machi no hashi no hitotsuhitotsu ni
kanashi on’natachi no jinsei ga hikkakatte…
nai teru yona ki ga shimasu nen
son’na on’natachi no `hashi monogatari’
yokattara kite yatte kuri ~yaharimasuyaroka
haru wa sakura o cho ni suru
mizu o uma (u )zu mete mai shikiru
-bashi o watatte iku hito mo
-bashi o watatte kuru hito mo
dosh#te kata o furuwaseru
a a…… harunanoni
fuyu wa namida mo koritsuku
mizu ni utsutte tsuki ga 哭 (Na) ku
-bashi no Akari wa akari (tomo)rukedo
hito no mune ni wa tomoranai
kogarashi yagate yuki ni naru
a a…… fuyuda mono
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
橋ものがたり – English Translation
From long ago
I was told about the bridge in this town and it became big.
That bridge, this bridge
Osaka is said to be the city of water
The life of a woman like a destination is also washed away
It will disappear someday.
No, I’m the only one
To each of the bridges in this town
The lives of sad women are caught …
I feel like I’m crying
“Bridge story” of such women
If you don’t mind, I’ll do it.
Make cherry blossoms butterflies in spring
Fill the water and dance
Some people cross the bridge
Some people cross the bridge
Why shake your shoulders
Ah … it’s spring
Tears freeze in winter
The moon is reflected in the water
The light on the bridge is lit
Does not light on human chest
Kogarashi will soon become snow
Ah … it’s winter
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Miyako Otsuki 大月みやこ – 橋ものがたり 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases