Lyrics 吉野裕行 – 旅立つ君と余花とチェリー 歌詞

 
旅立つ君と余花とチェリー Lyrics – 吉野裕行

Singer: 吉野裕行
Title: 旅立つ君と余花とチェリー

さよなら言えぬまま桜舞い散る
愛しい人… 旅立つ君と余花とチェリー
いつものように揶揄う君
緊張と苛立ちが交差 バスはまだ来ないいつもこうさ

口一杯チェリー頬張る姿に
何かを奪われた心地よい午後
ただ未開の扉開けたくて
眺めてた綺麗な細い指先

その先には満開の花
さよなら言えぬまま桜舞い散る
滑稽だった君の鼻歌僕のことを苦しめてる
疑問符付いたこの青春は興奮だけを置き去りにして

冷たい春風横切った
いつものバス停で泣いてる君
気の利いた言葉は到底見つかりはしないさどうせ
世界が終わったような湿った表情に

何かを期待したふしだらな夜
ただ一瞬がとても愛しくて
憧れた艶やかに問う眼差し
その奥には満開の花

さよなら言えぬまま桜舞い散る
甘ったるい君の香りが僕の頭を支配してる
その視線に映る景色とこの僕は同じ色さ
それでも大好きでした

さよなら言えぬまま桜舞い散る
滑稽だった君の鼻歌僕のことを苦しめてる
疑問符付いたこの青春は興奮だけを置き去りにして
冷たい春風横切った

さよなら 愛しい人
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs Smewthie - Love is War
Japanese Lyrics and Songs 松山千春 - 自由主義

Romaji / Romanized / Romanization

Sayonara ienu mama sakura mai chiru
itoshi hito… tabidatsu-kun to yo hana to cheri
itsumo no yo ni yayu u-kun
kincho to iradachi ga kosa basu wa mada konai itsumo ko sa

-guchi ippai cheri hobaru sugata ni
nanika o ubawa reta kokochiyoi gogo
tada mikai no tobira aketakute
nagame teta kireina hosoi yubisaki

sono sakini wa mankai no hana
sayonara ienu mama sakura mai chiru
kokkeidatta kimi no hanauta boku no koto o kurushime teru
gimonfu tsuita kono seishun wa kofun dake o okizari ni sh#te

tsumetai harukaze yokogitta
itsumo no basutei de nai teru kimi
kinokiita kotoba wa totei mitsukari wa shinai sa dose
sekai ga owatta yona shimetta hyojo ni

nanika o kitai shita fushidarana yoru
tada isshun ga totemo itoshikute
akogareta adeyaka ni tou manazashi
sono oku ni wa mankai no hana

sayonara ienu mama sakura mai chiru
amattarui kimi no kaori ga boku no atama o shihai shi teru
sono shisen ni utsuru keshiki to kono boku wa onaji-iro-sa
soredemo daisukideshita

sayonara ienu mama sakura mai chiru
kokkeidatta kimi no hanauta boku no koto o kurushime teru
gimonfu tsuita kono seishun wa kofun dake o okizari ni sh#te
tsumetai harukaze yokogitta

sayonara itoshi hito
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

旅立つ君と余花とチェリー – English Translation

Goodbye scatters without saying goodbye
A loved one … Standing you, Yorohana, Cherry
You who ridicule as usual
Tension and irritation are always like the crossing bus yet

In the appearance of a cherry cherry blossom
A comfortable afternoon that was robbed of something
I just want to open an unexpected door
The beautiful thin finger tip I looked at

Beyond that is the flower in full bloom
Goodbye scatters without saying goodbye
Your humorous song that was humorous I suffering about me
This youth, who was questioned, left only the excitement

Cold spring breeze crossed
You who are crying at the usual bus stop
I can’t find a nifty word at all
For a damp expression as if the world is over

sl#tti nights expecting something
I just love the moment
Looking at the longing glossy gaze
In the back is a flower in full bloom

Goodbye scatters without saying goodbye
Your sweet scent controls my head
The scenery reflected in the gaze is the same color
I still loved it

Goodbye scatters without saying goodbye
Your humorous song that was humorous I suffering about me
This youth, who was questioned, left only the excitement
Cold spring breeze crossed

Goodbye dear person
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 吉野裕行 – 旅立つ君と余花とチェリー 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases