八月のスタジアム –New ver.- Lyrics – 冨永裕輔
Singer: 冨永裕輔
Title: 八月のスタジアム –New ver.-
セミの声が響いた 八月のスタジアム
マウンドに立ったのは 青い瞳の投手
赤いユニフォームを着た 彼のふるさとの名が
読み上げられた時に みな拍手を送った
その人のふるさとが 美しいこの街を
焼き尽くしたことを 誰も忘れたわけじゃない
消し去れぬ悲しみを 憎しみ続けるより
赦し合う方がいい そんな声が聞こえた
六十五年も前 このスタジアムからは
たくさんのセミたちが あの海へ飛び立った
生きてホームへ還る それを競うスポーツ
本当に逝ってしまえば ベンチにも帰れない
僕たちのふるさとが 遠いあの夏の日に
立ち尽くしたことを 誰も忘れたわけじゃない
夕暮れにしな垂れて それでも歩き出した
そんな人が造った未来を いま生きてる
誰だってふるさとや 家族を守りたくて
そのためにもう二度と 誰も逝ってしまわぬように
セミの声が響いた 八月のスタジアム
マウンドで投げるのは 青い瞳の投手
‘Hiroshima’と刻まれた ユニフォームをゆらして
三振を取った時 みな拍手を送った
もうすぐ夏が終わる…
今年も夏が終わる…
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
加納ひろし - 四季の歌
TrySail - あかね色
Romaji / Romanized / Romanization
Seminokoe ga hibiita hachigatsu no sutajiamu
maundo ni tatta no wa aoi hitomi no toshu
akai yunifomu o kita kare no furusato no na ga
yomiage rareta toki ni mina hakushu o okutta
sono hito no furusato ga utsukushi kono machi o
yaki tsukushita koto o dare mo wasureta wake janai
keshi sarenu kanashimi o nikushimi tsudzukeru yori
yurushi au kata ga i son’na koe ga kikoeta
roku ju go-nen mo mae kono sutajiamu kara wa
takusan no semi-tachi ga ano umi e tobitatta
ikite homu e kaeru sore o kisou supotsu
hontoni itte shimaeba benchi ni mo kaerenai
bokutachi no furusato ga toi ano natsu no hi ni
tachitsukushita koto o dare mo wasureta wake janai
yugure ni shina tarete sore demo arukidashita
son’na hito ga tsukutta mirai o ima iki teru
daredatte furusato ya kazoku o mamoritakute
sonotame ni monidoto dare mo itte shimawanu yo ni
seminokoe ga hibiita hachigatsu no sutajiamu
maundo de nageru no wa aoi hitomi no toshu
‘ Hiroshima’ to kizama reta yunifomu o yurashite
sanshin o totta toki mina hakushu o okutta
mosugu natsu ga owaru…
kotoshi mo natsu ga owaru…
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
八月のスタジアム –New ver.- – English Translation
The stadium in August where the voice of the cicadas echoed
The pitcher with blue eyes stood on the mound
The name of his hometown in a red uniform
Everyone applauded when they were read aloud
This city where the person’s hometown is beautiful
No one has forgotten that it has been burned out
Rather than continuing to hate the unerasable sadness
You should forgive each other. I heard such a voice.
Sixty-five years ago, from this stadium
Many cicadas flew to that sea
A sport to live and return to the home
If you really die, you can’t go back to the bench
Our hometown is far away on that summer day
No one has forgotten that they have stood up
It hung down at dusk and still started walking
I’m living the future created by such a person
Everyone wants to protect their hometown and family
For that reason, don’t let anyone die again
The stadium in August where the voice of the cicadas echoed
The pitcher with blue eyes throws on the mound
Shake the uniform engraved with’Hiroshima’
When I struck out, everyone applauded
Summer is about to end …
Summer is over this year too …
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics 冨永裕輔 – 八月のスタジアム –New ver.- 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases