Lyrics ヒトリエ – モンタージュガール 歌詞
Singer: hitorie ヒトリエ
Title: モンタージュガール
くだらない想いを一粒
心、で咲かせているんだ。
余りに色が飽和して聞こえない。聞こえない。
隣の席に舞い込んだ灯り、を仕舞い込んでるんだ?
あたしは未だ冗談に聞こえない、聞こえないよ。
つまらない期待はいつしか綻びとなっていくんだ。
哀れな持論持ちだして、
認めない。認めない。認めない。
如何にも、な顔してどうだい!
言葉は意味を失った。
それでも未だ答えは聞こえない。聞こえないや。
目眩の様な明るみに閉じ込めた素顔、隠して
笑い続けた女の子の行く末に泣く日々を、ね。
「当たり前だった、輪郭を切り取って。
足りないなりに何かを貼り合わせよとしていた!
運命に申し込んで、簡単に絡まった、
揚げ足取りの今日が始まる!」
虚しさ、を繰り返して今
浮かぶはあの娘の笑顔か?
涙の色の正体に気附けない、気附けない。
迂闊な間違いはいつしか
無関心、に変わってきたんだ?
挙句の果てにお決まりの勘違い、勘違いを。
狭い路地の向こう側に飛び込めば、
空が落ちていく。
斜め前からの顔を見せてほしいな、今直ぐに。さあ。
「たった今知りました。答えが観えたんだ。
咲きたい、だけを頼りにその先を見詰めていた?
に、したって哀しいや。
冗談、交えたいな。
泣き虫ばかりの今日を閉じるよ?」
-当たり前だった輪郭を切り取って
-足りないなりに何かを貼りあわせよとしていた
-運命に申し込んで簡単に絡まった揚げ足取りの今日が始まる。
「あたしだけだった。
此処で待っていたんだ。
足りないなりの何かを心に貼り付けて、さ。
簡単なことでした。
泣き濡れて笑いました。」
おしまい、の色をはきだして。
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thruor
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:Rude-α – Dance in the rain
暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Kudaranai omoi o hitotsubu
-shin, de saka sete iru nda.
-Amari ni iro ga hōwa sh#te kikoenai. Kikoenai.
Tonari no seki ni maikonda akari, o shimai kon deru nda?
Atashi wa imada jōdan ni kikoenai, kikoenai yo.
Tsumaranai kitai wa itsushika hokorobi to natte iku nda.
Awarena jiron mochi dash#te,
mitomenai. Mitomenai. Mitomenai.
Ikanimo,na kao sh#te dō dai!
Kotoba wa imi o ushinatta.
Soredemo imada kotae wa kikoenai. Kikoenai ya.
Memai no yōna akarumi ni tojikometa sugao, kakush#te
warai tsudzuketa on’nanoko no yukusue ni naku hibi o, ne.
`Atarimaedatta, rinkaku o kiritotte.
Tarinai nari ni nanika o hari awaseyo to sh#te ita!
Unmei ni mōshikonde, kantan ni karamatta,
-age ashidori no kyō ga hajimaru!’
Munashi-sa, o sōrihensh#te ima
ukabu wa ano musume no egao ka?
Namida no iro no shōtai ni ki tsukenai, ki tsukenai.
Ukatsuna machigai wa itsushika
mukanshin, ni kawatte kita nda?
Agekunohateni okimari no kanchigai, kanchigai o.
Semai roji no mukō-gawa ni tobikomeba,
sora ga ochiteiku.
Naname mae kara no kao o misete hoshī na, ima sugu ni. Sā.
`Tattaima shirimashita. Kotae ga mi eta nda.
Sakitai, dake o tayori ni sono-saki o mitsumete ita?
Ni, sh#tatte kanashī ya.
Jōdan, majietai na.
Nakimushi bakari no kyō o tojiru yo?’
– Atarimaedatta rinkaku o kiritotte
– tarinai nari ni nanika o hari awa seyo to sh#te ita
– unmei ni mōshikonde kantan ni karamatta ageashi-tori no kyō ga hajimaru.
`Atashi dakedatta.
Koko de matte ita nda.
Tarinai nari no nanika o kokoro ni hari tsukete,-sa.
Kantan’na kotodeshita.
Nakinurete waraimashita.’
Oshimai, no iro o hakidash#te.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
モンタージュガール – English Translation
A grain of crap
It’s blooming in my heart.
I can’t hear the color too saturated. Inaudible.
Do you keep the lights that danced into the seat next to you?
I still can’t hear a joke, I can’t hear you.
The boring expectations will eventually break down.
I have a pitiful opinion,
I will not admit it. I will not admit it. I will not admit it.
Why don’t you make a face!
Words have lost meaning.
I still can’t hear the answer. I can’t hear you.
Hidden the real face that was confined in the brightness like dizziness
The days of crying at the end of a girl who kept laughing.
“Obviously, cut out the outline.
I was trying to bond something because I was not enough!
Applying for fate, easily entangled,
Today’s day of fried footing begins!”
The emptiness is repeated now
Is that girl’s smile floating?
I can’t or can’t notice the true colors of tears.
A roundabout mistake
Have you changed to indifferent?
Make a mistake or misunderstanding after all.
If you jump into the other side of the narrow alley,
The sky is falling.
I want you to show your face from the front diagonally, right now. here we go.
“I just knew. I could see the answer.
Did you just look at the future, relying only on you want to bloom?
I’m sad.
I want to have a joke.
I’ll close today with only a crybaby?”
-Cut out the usual contour
-I was trying to paste something because I didn’t have enough
-Apply for destiny and start entangled fried foot today.
“It was just me.
I was waiting here.
Stick something that you don’t have in your mind.
It was easy.
I cried and laughed. ”
Finish, let’s get out the color.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics hitorie ヒトリエ – モンタージュガール 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thruor
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases