Lyrics クラムボン – Folklore 歌詞
Singer: Clammbon クラムボン
Title: Folklore
強い台風の 去ってった夜に
高いビルの上から 街を眺めてた
風はまだすこし 移り気で
去り際のタイミングを つかみ損ねてる
隣の住宅のネオンが 陽炎のように 揺らいでた
こんな景色 見たことない 見慣れていたのに
何かが変わってゆくような
そんな気がした あと少しで
何事もなく消えてゆく
6月6号 あと少しで あと少しで
最終電車の 低いアナウンスが
いつもよりも 透き通って聞こえてる
このままでは またいつものように
ずっと空を ぼんやり眺めるだけ
すこし瞼 重くなって ゆっくりと目を閉じてみる
遠くで君の声がした そろそろ行かなきゃ
気圧の谷を飛び越えた
そんな気がした あと少しで
気持ちがすっと軽くなる
そんな気分さ あと少しで あと少しで
何かが変わってゆくような
そんな気がした あと少しで
何事もなく消えてゆく
6月6号 あと少しで
時計の針が2時を指す
気がつけば もう あと少しで
気持ちがすっと軽くなる
そんな気分さ あと少しで あと少しで
強い台風の 去ってった夜に
高いビルの上から 街を眺めてた
僕はまだすこし 移り気で
去り際のタイミングを つかみ損ねてる
ラララ・・・・・ ラララ・・・・・
ラララ・・・・・ ラララ・・・・・
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: WANDS – Secret Night ~It’s My Treat~ THE BACK HORN – ラフレシア
Romaji / Romanized / Romanization
Tsuyoi taifū no sattetta yoru ni
takai biru no ue kara machi o nagame teta
-fū wa mada sukoshi utsurigi de
sari sai no taimingu o tsukami sokone teru
tonari no jūtaku no neon ga kagerō no yō ni yurai deta
kon’na keshiki mitakotonai minarete ita no ni
nanika ga kawatte yuku yōna
son’na ki ga sh#ta atosukoshi de
nanigotomonaku kiete yuku
6 tsuki 6-gō atosukoshi de atosukoshi de
saishū densha no hikui anaunsu ga
itsumo yori mo sukitōtte kikoe teru
kono ma made wa mata itsumo no yō ni
zutto sora o bon’yari nagameru dake
sukoshi mabuta omoku natte yukkuri to mewotojite miru
tōku de kiminokoe ga sh#ta sorosoro ikanakya
kiatsu no tani o tobikoeta
son’na ki ga sh#ta atosukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru
son’na kibun-sa atosukoshi de atosukoshi de
nanika ga kawatte yuku yōna
son’na ki ga sh#ta atosukoshi de
nanigotomonaku kiete yuku
6 tsuki 6-gō atosukoshi de
tokei no hari ga 2-ji o sasu
kigatsukeba mō atosukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru
son’na kibun-sa atosukoshi de atosukoshi de
tsuyoi taifū no sattetta yoru ni
takai biru no ue kara machi o nagame teta
boku wa mada sukoshi utsurigi de
sari sai no taimingu o tsukami sokone teru
rarara rarara
rarara rarara
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Folklore – English Translation
On the night when a strong typhoon was gone
I was looking at the city from the top of a tall building
The wind is still a bit volatile
I miss the timing when I’m leaving
The neon of the next house was shaking like a heat haze
I was used to seeing such a scenery
Something changes
I felt like that
Disappears without incident
June 6 A little more
The low announcement of the last train
It sounds clearer than usual
If this is the case, as usual
Just look at the sky dimly
Slightly eyelids get heavier and slowly close your eyes
I heard your voice in the distance I have to go
Jumped over the valley of pressure
I felt like that
Feeling lighter
I feel like that
Something changes
I feel like that
Disappears without incident
June 6 A little more
Clock hand points to 2 o’clock
If you realize it
Feeling lighter
I feel like that
On the night when a strong typhoon was gone
I was looking at the city from the top of a tall building
I’m still a little bit moving
I miss the timing of leaving
La La La… La La La…
La La La… La La La…
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Clammbon クラムボン – Folklore 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases