Lyrics クラムボン – 夜見人知らず 歌詞

 
Lyrics クラムボン – 夜見人知らず 歌詞

Singer: Clammbon クラムボン
Title: 夜見人知らず

宛てもなく歩く街並みで 遠くに鳴り響くエチュード
テールランプはそっと導いた 薄紅色染まる並木道
いつかは忘れちゃうかな? この気持ちもこんな思い出も
きっと少し大人になるのかな? 胸の奥の痛みが消えたなら…
ああ淡々と咲き出した 花はだんだんと枝伝って
満開はいつだって 目に焼き付ける隙も無くて
簡単に始まって 呆気なく終わった恋のようで
心を乱すの ここで散々咲く桜のように
まだきっと終わってないんだよ
そうだってまだ決めたくないんだよ
どんな時も振り向かないメソッドは
どこいっちゃったの…? 思い出せないんだよ
そう淡々と咲き出した 花はだんだんと枝伝って
満開はいつだって 目に焼き付ける隙も無くて
簡単に始まって 呆気なく終わった恋のようで
心を乱すの ここで散々咲く桜のように
現(うつ)し世はらはら 切なさ宿る美しさの前で
私ははらはら ’逢ひ見ずは恋しきこともなからまし’
木々の密語(さざめき)から手繰る様に 君の声を探して
簡単には「Life Goes On…」って言えなくて
宛てもなく歩く街並みで 遠くに鳴り響くエチュード
テールランプは遠くに霞んで 頰かすめて散りゆく花びら
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download WANDS – Secret Night ~It’s My Treat~
Lyrics MP3 Download THE BACK HORN – ラフレシア

Romaji / Romanized / Romanization

Ate mo naku aruku machinami de tōku ni narihibiku echūdo
tēruranpu wa sotto michibiita usukurenaiiro somaru namikimichi
itsuka wa wasure chau ka na? Kono kimochi mo kon’na omoide mo
kitto sukoshi otona ni naru no ka na? Mune no oku no itami ga kietanara…
ā tantanto saki dashita hana wa dandan to eda-den tte
mankai wa itsu datte me ni yakitsukeru suki mo nakute
kantan ni hajimatte akkenaku owatta koi no yō de
kokoro o midasu no koko de sanzan saku sakura no yō ni
mada kitto owattenai nda yo
-sō datte mada kimetakunai nda yo
don’na toki mo furimukanai mesoddo wa
doko itchatta no…? Omoidasenai nda yo
sō tantanto saki dashita hana wa dandan to eda-den tte
mankai wa itsu datte me ni yakitsukeru suki mo nakute
kantan ni hajimatte akkenaku owatta koi no yō de
kokoro o midasu no koko de sanzan saku sakura no yō ni
gen (utsu) shi yo harahara setsuna-sa yadoru utsukushi-sa no mae de
watashi wa harahara’ 逢 Hi mizu wa koishiki koto mo nakaramashi’
kigi no mitsu-go (sazameki) kara taguru yō ni kiminokoe o sagash#te
kantan ni wa `raifu gōzu On…’ tte ienakute
-ate mo naku aruku machinami de tōku ni narihibiku echūdo
tēruranpu wa tōku ni kasunde 頰 Kasumete chiri yuku hanabira
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

夜見人知らず – English Translation

Etude that echoes in the distance in the cityscape that walks without addressing
The tail lamp gently led the tree-lined road dyed in light red
Will I forget it someday? This feeling and such memories
Will I grow up a little? If the pain in the back of the chest disappeared …
Ah, the flowers that bloomed lightly gradually branch off
It’s always in full bloom without a chance to burn into your eyes
It’s like a love that started easily and ended without a doubt
It disturbs my heart, like the cherry blossoms that bloom here
I’m sure it’s not over yet
Even so, I don’t want to decide yet
The method that doesn’t turn around at any time
Where did you go …? I can’t remember
The flowers that bloomed so lightly gradually branch off
It’s always in full bloom without a chance to burn into your eyes
It’s like a love that started easily and ended without a doubt
It disturbs my heart, like the cherry blossoms that bloom here
In front of the beauty of the present (depressed) world Harara
I’m Harara’I’m not in love with Aihimizu’
Looking for your voice as if you were pulling from the secret words of the trees (Sazameki)
I can’t easily say “Life Goes On …”
Etude that echoes in the distance in the cityscape that walks without addressing
The tail lamp is hazy in the distance, and the petals are scattered with cheeks.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Clammbon クラムボン – 夜見人知らず 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases