Lyrics エレファントカシマシ – 真夏の革命 歌詞

 
真夏の革命 Lyrics – エレファントカシマシ

Singer: Elephant Kashimashi エレファントカシマシ
Title: 真夏の革命

本日 目覚めし時点じゃ
正直ほのかに俺 期待して
カーテン開け窓の外見たら
当然なの現実 誠実なる町並み風景

俺もいつも通りに朝刊読んだ
俺は独身で そう年齢は危うき35歳
ヘヴィスモーカーで時代に逆行してら
さぁ 仕事行こう 車エンジン掛けまして

五分もゆきゃぁ道渋滞してさ
ああ 思えばそう 精神荒くれの十代
孤独と懊悩 二十代
生命延長 勝敗無き今 俺 三十代

あの横断歩道越えりゃぁ
あなたの部屋に辿り着くけど
あり余る自由 夢も笑いの中に消え行くだろう
ニッポンの青春も 悲しみも俺達の胸

おお このまま行く ただ行く
しばらくはナミダも流れはしないのさ
everybody 勝利の法則なら 見えてる生涯
本当はそんなに むつかしかないだろう?

本当にやるのか実際 ココロ浮き立たない
そんなことよりどうだい? 一杯やろうぜ
夏の太陽もそう 奴の無神経もそうさ
結局 ニッポン 現状だって本来最高

オレは今日も 車に乗ってシェルター
そう 大小ロマン やっぱ本来ココロの正体
何を探してんだい? やっぱカッコ良く死にたい
結局よ バラより研ぎすましてよ

あの横断歩道越えりゃぁ
あなたの部屋に辿り着くけど
どうすんだよ?
有り余る愛の行方は そこらの泡

human life 真夏の革命は 笑いの中
おお このまま行く ただ行く
しばらくはナミダも流れはしないのさ
あなたに会うまでは この町はいつでもBLUE

あの横断歩道越えりゃぁ
あなたの部屋に辿り着くけど
あり余る自由
夢も笑いの中に消え行くだろう

ニッポンの青春も 悲しみも俺達の胸
このまま行く ただ行く あなたに会うまでココロBLUE
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
JPOP Lyrics and Songs BES - Make so happy (feat. BIM)
Japanese Lyrics and Songs 槇原敬之 - 君は僕の宝物

Romaji / Romanized / Romanization

Honjitsu mezameshi jiten ja
shojiki honoka ni ore kitai sh#te
katen ake mado no gaikentara
tozen’na no genjitsu seijitsunaru machinami f#kei

ore mo itsumodori ni chokan yonda
ore wa dokushin de so nenrei wa ayauki 35-sai
hevu~isumoka de jidai ni gyakko sh#te ra
sa~a shigoto yuko-sha enjin kakemashite

gobu mo yuki ~ya~a-do jutai sh#te sa
a omoeba so seishin arakure no judai
kodoku to ono ni judai
seimei encho shohai naki ima ore san judai

ano odan hodo koeri ~ya~a
anata no heya ni tadori tsukukedo
ari amaru jiyu yume mo warai no naka ni kie yukudarou
Nippon no seishun mo kanashimi mo oretachi no mune

o ko no mama iku tada iku
shibaraku wa namida mo nagare wa shinai no sa
everybody shori no hosokunara mie teru shogai
hontowa son’nani mutsukashi ka naidarou?

Hontoni yaru no ka jissai Kokoro ukitatanai
son’na koto yori do dai? Ippai yarou ze
natsu no taiyo mo so yatsu no mushinkei mo so sa
kekkyoku Nippon genjo datte honrai saiko

ore wa kyo mo kuruma ni notte sheruta
-so daisho roman yappa honrai Kokoro no shotai
nani o sagashi ten dai? Yappa kakko yoku shinitai
kekkyoku yo bara yori togi sumashite yo

ano odan hodo koeri ~ya~a
anata no heya ni tadori tsukukedo
do sunda yo?
Ariamaru ai no yukue wa sokora no awa

human life manatsu no kakumei wa warai no naka
o ko no mama iku tada iku
shibaraku wa namida mo nagare wa shinai no sa
anata ni au made wa kono machi wa itsu demo BLUE

ano odan hodo koeri ~ya~a
anata no heya ni tadori tsukukedo
ari amaru jiyu
yume mo warai no naka ni kie yukudarou

Nippon no seishun mo kanashimi mo oretachi no mune
kono mama iku tada iku anata ni au made Kokoro BLUE
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

真夏の革命 – English Translation

At the time of waking up today
To be honest, I’m expecting it
If you look at the curtain opening window
Natural reality: Sincere townscape

I also read the morning edition as usual
I’m single and he’s so old 35 years old
Going back in time with a heavy smoker
Let’s go to work, start the car engine

It ’s been five minutes and the road is congested.
Oh, that’s right, a teenager with a rough spirit
Loneliness and anguish in their twenties
Life extension, now without victory or defeat, I am in my thirties

Cross that pedestrian crossing
I get to your room
Excessive freedom, dreams will disappear in laughter
Japan’s youth and sadness are our hearts

Oh he goes like this he just goes
Namida won’t flow for a while
everybody The law of victory is the life you can see
Isn’t it really that difficult?

Do you really do it? Actually, my heart doesn’t stand out
How about more than that? Let’s have a drink
So is the summer sun, so is his insensitivity
After all, the current situation in Japan is originally the best

I’m still in the car today and shelter
Yes, big and small romance, after all, the true identity of the heart
What are you looking for? I want to die cool
After all, he should sharpen more than roses

Cross that pedestrian crossing
I get to your room
What are you doing?
The whereabouts of excess love are bubbles everywhere

human life The midsummer revolution is in laughter
Oh, go as it is, just go
Namida won’t flow for a while
Until I meet you, this town is always BLUE

Cross that pedestrian crossing
I get to your room
Excessive freedom
Dreams will disappear in laughter

Japan’s youth and sadness are our hearts
Go as it is, just go, heart BLUE until I meet you
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics Elephant Kashimashi エレファントカシマシ – 真夏の革命 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases