リクエスト Lyrics – イヤホンズ
Singer: Earphones イヤホンズ
Title: リクエスト
続いて 東京都にお住まいの
ラジオネーム名無しさん15歳
「いつも欠かさずラジオ聴いてます。
周りのみんなには教えません。
もう学校も家も窮屈で、逃げ場なんてどこにも無いんです。
けれど行き帰りの道ではこのラジオが、この音楽があるから大丈夫。
本音を言うと想いがほどけて 涙が溢れてきてしまうから、
いつも言いたいことは喉の奥で引っかかって飲み込んでしまえば
そして何も考えず眠って、また憂鬱な朝とか迎えて、
もういよいよどうしようも無くなってまたここに書き溜めてしまうのです。
今日もぎりぎりで やりきったけれど 聴きたい歌がひとつあって
放課後の誰もいない教室 私だけが知っているこの曲
きっと私の想いを全部歌にしてくれるのだろう
いつかいつの日か みんなの前で 自分の心を開けたなら
そんな想像を胸にしまって、けれど少しだけ練習をして、
イヤホンをたどる電波に向けてだけ 弱音と本音を吐き出せるのです。」
拝啓 ラジオネーム名無しさん
いつもお便りどうもありがとう。
君の本名も顔もわからない。君を助ける言葉も知らない。
けれど今まで、君の憂鬱や悩み話をたくさん聞いたよ。
だから昔から知ってるような、ずっと前に繋がってたような、
誰にもわかってもらえないこと 心と違う言葉が出ること
きっともうすぐなるようになるよ 最後のリクエストに応えましょう。
君の話を 君の言葉で 君のやり方でできたなら
もうこのラジオもきっといらない この音楽ももうすぐ忘れて
きっと心の底から誰かと 笑いあえるでしょう
もしもこの先 君の心が 壊れてしまいそうな時は
いつもと同じ時間に周波数の向こうで待ち合わせをしようよ
きっと変わらず会えるはずだろう そのときまでしばしさようなら
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
高橋優 - 雪月風花
Lienel - Fly High
Romaji / Romanized / Romanization
Tsudzuite Tokyoto ni o sumai no
rajionemu nanashi-san 15-sai
`itsumo kakasazu rajio kiitemasu.
Mawari no min’na ni wa oshiemasen.
Mo gakko mo ie mo kyukutsude, nigeba nante dokoni mo nai ndesu.
Keredo ikikaeri no michide wa kono rajio ga, kono ongaku ga arukara daijobu.
Hon’ne o iu to omoi ga hodokete namida ga afurete kite shimaukara,
itsumo iitai koto wa nodo no oku de hikkakatte nomikonde shimaeba
soshite nani mo kangaezu nemutte, mata yuutsuna asa toka mukaete,
mo iyoiyo do shiyo mo nakunatte mata koko ni kaki tamete shimau nodesu.
Kyo mo girigiri de yari kittakeredo kikitai uta ga hitotsu atte
hokago no daremoinai kyoshitsu watashidake ga shitte iru kono kyoku
kitto watashi no omoi o zenbu uta ni sh#te kureru nodarou
itsuka itsunohika min’nano mae de jibun no kokoro o aketanara
son’na sozo o mune ni shimatte, keredo sukoshidake renshu o sh#te,
iyahon o tadoru denpa ni mukete dake yowane to hon’ne o hakidaseru nodesu.’
Haikei rajionemu nanashi-san
itsumo otayori domo arigato.
Kimi no honmyo mo kao mo wakaranai. Kimi o tasukeru kotoba mo shiranai.
Keredo ima made, kimi no yuutsu ya nayami-banashi o takusan kiita yo.
Dakara mukashi kara shitteru yona, zutto mae ni tsunagatteta yona,
darenimo wakatte moraenai koto kokoro to chigau kotoba ga deru koto
kitto mosugu naru yo ni naru yo saigo no rikuesuto ni kotaemashou.
Kiminohanashi o kimi no kotoba de kimi no yarikata de dekitanara
moko no rajio mo kitto iranai kono ongaku mo mosugu wasurete
kitto kokoronosokokara dareka to warai aerudeshou
moshimo kono-saki-kun no kokoro ga kowarete shimai-sona toki wa
itsumo to onaji-jikan ni shuhasu no muko de machiawase o shiyou yo
kitto kawarazu aeru hazudarou sono toki made shibashi sayonara
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
リクエスト – English Translation
Next, I live in Tokyo
Radio name Nameless 15 years old
“I always listen to the radio.
I will not teach everyone around.
The school and home are cramped anymore, and there is no escape anywhere.
But on the way back and forth, this radio is okay because this music has this music.
If you say your true intentions, your thoughts will be unwilling and tears will overflow, so
What I always want to say is that I get stuck in the back of my throat and swallow it
And I slept without thinking about anything, welcomed me a melancholy morning,
Finally, it is gone and I will write it here again.
There is one song I want to listen to today, but today
This song that only I know the classroom after school
I’m sure it will sing all my thoughts
If I opened my heart in front of everyone someday
With such an imagination in my heart, I practiced a little,
You can exhale the weak and true intentions only to the radio waves that follow the earphones. ”
Dear Sir Radio name Nameless
Thank you very much for your letter.
I don’t know your real name or face. I don’t even know the words that help you.
But I’ve heard a lot of your melancholy and troubles.
So, as I knew for a long time, I was connected long ago,
What is different from the heart that no one can understand
Surely it will be as soon as possible, let’s respond to the last request.
If your story can be done in your words
I don’t need this radio anymore I forgot this music soon
You will surely laugh with someone from the bottom of your heart
If your heart is likely to break in the future
Let’s meet over the frequency at the same time as usual
You’ll be able to meet you as if you were going to meet you for a while until then
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Earphones イヤホンズ – リクエスト 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases