Lyrics わかまつごう – せ・つ・め・い・ふ・よ・う 歌詞
Singer: わかまつごう
Title: せ・つ・め・い・ふ・よ・う
2月の庭のいびきが止み
頬杖ついてウトウトと交代です
からっぽになるまで
言葉を吐き出して!
心揺さぶる メロディと風景
説明不能 説明不要
野良の猫の警戒心を解こう
釣果はボウズで潮目に漂って
からっぽになるまで
意味を使い切って!
心ざわめく季節の情景
問答無用 ただただ無常
心揺さぶる メロディと風景
応答不能 応答不要
心揺さぶる 心ざわめく
長居は無用 いつも無表情
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
イケてるハーツ - Believe In My Dreams
松阪ゆうき - 母なる大地の子守唄
Romaji / Romanized / Romanization
2 Tsuki no niwa no ibiki ga yami
hodzue tsuite utoto to kotaidesu
karappo ni naru made
kotoba o hakidash#te!
Kokoro yusaburu merodi to f#kei
setsumei funo setsumei fuyo
nora no neko no keikaishin o hodokou
choka wa bozu de shiome ni tadayotte
karappo ni naru made
imi o tsukaikitte!
Kokoro zawameku kisetsu no jokei
mondo muyo tadatada mujo
kokoro yusaburu merodi to f#kei
oto funo oto fuyo
kokoro yusaburu kokoro zawameku
nagaihamuyo itsumo muhyojo
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
せ・つ・め・い・ふ・よ・う – English Translation
February garden snoring stopped
The cheek cane is replaced with Utouto
Until it becomes empty
Spit out the words!
A moving melody and landscape
Unexplainable, no explanation required
Let’s release the alertness of stray cats
The catch drifts in the tide at Bowes
Until it becomes empty
Use up the meaning!
A vibrant seasonal scene
No questions asked, just impermanent
A moving melody and landscape
Unresponsive, no response required
A heart-throbbing heart
Nagai is useless, always expressionless
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics わかまつごう – せ・つ・め・い・ふ・よ・う 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases