Lyrics μ (CV: Rie Takahashi) – Borders 歌詞

 
Lyrics μ (CV: Rie Takahashi) – Borders 歌詞

Singer: μ (CV: Rie Takahashi)
Title: Borders

夜明けに 飛び出した僕らに
目的地は 特になくて

耳の奥 燻る歌を
道標に 走った

知ってることが 多くなって
誤魔化すことも 増えた今日に

言い訳の言葉が 響く
冷え切っていく ロックンロール

君の零した 弱音が
散らばって 泣いていたって

気の利いた様な セリフが
今日も出てこないや hey hey yeah yeah

わかんないままの 毎日を
不恰好なまま 積み上げて

知らん顔して 隠したのは
君も 僕も同じだから

迷った手を 伸ばしたらいい
掴んだんなら 笑ったらいい

そう「愛」なんてのは つまりは
「間違い合うこと」さ

カモン、ベイベー。

怖がって逃げ出した 荒野に
やるべきことは 特になくて

有り余る 時間と夢を
無駄にして 寝転んだ

テレキャスターも 流行っちゃいないし
ヤニ臭い店も 綺麗になって

パチモンのTシャツが 嘆く
新世紀の ロックンロール

あの日 濁したセリフは
どんな フレーズだったっけ

今更 火照ってしまって
どうにも冷めないんだ hey hey yeah yeah

つまんないままの 毎日に
迷ったまま 流されて

清ましたフリで 隠したのは
その実 馬鹿な自分だから

嘆くくらいなら 叫んだらいい
流行んないことを 謳ったらいい

そう「愛」なんて そのつまりは
「慰め合うこと」さ

カモン、ベイベー。

醒めない夢も 疾うに醒めて
間違うことが ダサくなって
「満たされた 時代になったね」
また誰かが 呟く

それでも僕は 迷ってる
君との距離に 困ってる

耳の奥 燻る歌を
その不確かな 温度を
口ずさみ 続けている

わかんないままの 毎日を
不恰好なまま 積み上げて

知らん顔して 隠したのは
君も 僕も同じだから

つまんないなら 怒ったらいい
わかんないなら 笑ったらいい

そう愛なんてのは つまりは
「間違い合うこと」さ

カモン、ベイベー。
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Yoake ni tobidashita bokura ni
mokutekichi wa tokuni nakute

mimi no oku iburu uta o
michishirube ni hashitta

shitteru koto ga ōku natte
gomakasu koto mo fueta kyō ni

iiwake no kotoba ga hibiku
hie kitte iku rokkunrōru

kimi no rei sh#ta yowane ga
chirabatte naiteita tte

kinokiita-samana serifu ga
kyō mo detekonai ya hey hey yeah yeah

wakan’nai mama no mainichi o
bukakkōna mama tsumiagete

shirankao sh#te kakushita no wa
kimi mo boku mo onajidakara

mayotta te o nobashitara ī
tsukanda n’nara warattara ī

-sō `ai’ nante no wa tsumari wa
`machigai au koto’-sa

kamon, beibē.

Kowagatte nigedashita kōya ni
yarubeki koto wa tokuni nakute

ariamaru jikan to yume o
muda ni sh#te nekoronda

terekyasutā mo hayatcha inaishi
yani kusai mise mo kirei ni natte

pachimon no tīshatsu ga nageku
shinseki no rokkunrōru

ano hi nigoshita serifu wa
don’na furēzudatta kke

imasara hotette shimatte
dōnimo samenai nda hey hey yeah yeah

tsuman’nai mama no mainichi ni
mayotta mama nagasa rete

Seimashita furi de kakushita no wa
sono jitsu bakana jibundakara

nageku kurainara sakendara ī
hayan’nai koto o utattara ī

-sō `ai’ nante sono tsumari wa
`nagusame au koto’-sa

kamon, beibē.

Samenaiyume mo haya uni samete
machigau koto ga dasaku natte
`mitasa reta jidai ni natta ne’
mata darekaga tsubuyaku

soredemo boku wa mayotteru
-kun to no kyori ni komatteru

mimi no oku iburu uta o
sono fu tashikana ondo o
kuchizusami tsudzukete iru

wakan’nai mama no mainichi o
bukakkōna mama tsumiagete

shirankao sh#te kakushita no wa
kimi mo boku mo onajidakara

tsuman’nainara okottara ī
wakan’nainara warattara ī

-sō ai nante no wa tsumari wa
`machigai au koto’-sa

kamon, beibē.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Borders – English Translation

To us who jumped out at dawn
There is no particular destination

Behind the ear, a smoky song
I ran to the signpost

I know more
In today’s case of misrepresentation

The excuse word sounds
Rock and roll to get cold

Your weak sound
I was crying scattered

The nifty lines
It doesn’t come out today, hey hey yeah yeah

Every day without understanding
Accumulatively pile up

I didn’t know and hid
You and I are the same

You can extend your lost hand
If you grab it, you can laugh

Yes, “love” means that
“Making mistakes”

C’mon, baby.

In the wilderness I fled and fled
There is nothing particularly to do

Excessive time and dreams
I wasted and fell asleep

Telecasters haven’t become popular
The smelly store has also become cleaner

Pachimon T-shirt laments
New Century Rock and Roll

The muddy lines that day
What kind of phrase was it?

It’s burning up now
It won’t cool down hey hey yeah yeah

Every day without boring
I was at a loss

Hidden from the cleanliness
The fact is that I’m an idiot

If you mourn
It’s okay if you say that it’s not trendy

That’s what “love” is all about
“Comforting”

C’mon, baby.

Even a dream that doesn’t awaken
What’s wrong is ugly
“It’s time to be filled”
Someone murmuring again

Still I’m at a loss
I’m in trouble with your distance

Behind the ear a smoldering song
The uncertain temperature
Continue to whisper

Every day without understanding
Accumulatively pile up

I didn’t know and hid
You and I are the same

If it’s boring, get angry
If you don’t know

That’s what love means
“Making mistakes”

C’mon, baby.
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics μ (CV: Rie Takahashi) – Borders 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases