Lyrics 村瀬紗英(NMB48) (Sae Murase (NMB48)) – イミフ (Imifu) 歌詞

 
Lyrics 村瀬紗英(NMB48) (Sae Murase (NMB48)) – イミフ (Imifu) 歌詞

Singer: 村瀬紗英(NMB48) (Sae Murase (NMB48))
Title: イミフ (Imifu)

耳の奥にきっと誰かいるんだ
時々 僕にそっと話しかけるよ
全部 応えてられないし 大抵 無視するけど
なぜか振り向く時もある

病気か 狂気か 正常
どれが 嘘で本当?
境界線 あやふやになって
不安になる
そこには 何にもないのに
見えて来るデジャビュかな
自分の中にも絶対
そう もう一人僕がいる

メンデルス メンデルス メンデルスなんだっけ?
(ふいに)頭を過(よぎ)った言葉
メンデルス メンデルス メンデルスゾーンか?
(どうして)その名前が浮かんだんだ?
(全く)脈絡なく(口から)出ていた
メンデルス メンデルス メンデルス 呪文
(浮遊)してるこの五文字には意味がある

風のせいか ただの軽い幻聴
どうして 君はそこに隠れてるんだ?
ちゃんと 出てくればいいのに なんだか水くさいな
なんか事情があるんだろ?

自分が他人に思える
僕は君を知らない
何人目の自分がいるのか
数えようか
確かに声だけするのに
誰もそこにはいない
想像上には ぼんやり
ほら 笑ってる君がいた

エンゲルか エンゲルか エンゲルなんとかだ
(なぜか)心で叫んだ記憶
エンゲルか エンゲルか エンゲル係数か?
(家計の)消費支出に占める食費
(比率が)低い方が(いいんだって)教わった
エンゲルか エンゲルか エンゲルか 経済
(記憶)してるこの断片は甘酸っぱい

今日まで生きて来た 喜び 悲しみも
そうさ ほとんどは忘れてしまうよ
すべては(すべては)無意味

メンデルス メンデルス メンデルスなんだっけ?
(ふいに)頭を過(よぎ)った言葉
メンデルス メンデルス メンデルスゾーンか?
(どうして)その名前が浮かんだんだ?
(全く)脈絡なく(口から)出ていた
メンデルス メンデルス メンデルス 呪文
(浮遊)してるこの五文字には意味がある

イミフ イミフ イミフ イミフ
イミフ イミフ イミフ イミフ
イミフ イミフ イミフ イミフ
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
Lyrics MP3 Download Rude-α – Dance in the rain
Lyrics MP3 Download 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)

Romaji / Romanized / Romanization

Mimi no oku ni kitto dare ka iru nda
tokidoki boku ni sotto hanashikakeru yo
zenbu kotae te rarenaishi taitei mushi surukedo
naze ka furimuku toki mo aru

byōki ka kyōki ka seijō
dore ga uso de hontō?
Kyōkai-sen ayafuya ni natte
fuan ni naru
soko ni wa nani ni mo nai no ni
miete kuru dejabyu ka na
jibun no naka ni mo zettai
-sō mōhitori boku ga iru

menderusu menderusu menderusuna nda kke?
(Fui ni) atama o ka (yogi) tta kotoba
menderusu menderusu menderusuzōn ka?
(Dōsh#te) sono namae ga ukanda nda?
(Mattaku) myakuraku naku (kuchi kara) dete ita
menderusu menderusu menderusu jumon
(fuyū) shi teru kono go moji ni wa imi ga aru

-fū no sei ka tada no karui genchō
dōsh#te kimi wa soko ni kakure teru nda?
Chanto dete kureba īnoni nandaka mizu kusai na
nanka jijō ga aru ndaro?

Jibun ga tanin ni omoeru
boku wa kimi o shiranai
nanijin-me no jibun ga iru no ka
kazoeyou ka
tashika ni koe dake suru no ni
dare mo soko ni wa inai
sōzō-jō ni wa bon’yari
hora waratteru kimigaita

engeru ka En geru ka En geru nantokada
(naze ka) kokoro de sakenda kioku
engeru ka En geru ka engerukeisū ka?
(Kakei no) shōhi shishutsu ni shimeru shokuhi
(hiritsu ga) hikui kata ga (ī n datte) osowatta
engeru ka En geru ka En geru ka keizai
(kioku) shi teru kono danpen wa amazuppai

kyō made ikite kita yorokobi kanashimi mo
sō sa hotondo wa wasureteshimau yo
subete wa (subete wa) muimi

menderusu menderusu menderusuna nda kke?
(Fui ni) atama o ka (yogi) tta kotoba
menderusu menderusu menderusuzōn ka?
(Dōsh#te) sono namae ga ukanda nda?
(Mattaku) myakuraku naku (kuchi kara) dete ita
menderusu menderusu menderusu jumon
(fuyū) shi teru kono go moji ni wa imi ga aru

imifu imifu imifu imifu
imifu imifu imifu imifu
imifu imifu imifu imifu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

イミフ (Imifu) – English Translation

I’m sure someone is behind my ears
Sometimes I gently talk to me
I can’t answer all of them, but I usually ignore them
Sometimes I turn around for some reason

Sick or crazy or normal
Which is a lie and true?
Boundary line
Become anxious
There is nothing there
Is it a dejabu that can be seen?
Absolutely within myself
Yes, I have another

Mendels Mendels What was Mendels?
(Absolutely) a word that passed over the head
Mendels Mendels Mendelssohn?
(Why) did you come up with that name?
I was out (out of mouth) (at all)
Mendels Mendels Mendels Spell
(Floating) these five letters have meaning

Perhaps because of the wind, just a light hallucination
Why are you hiding there?
I wish I could come out properly, but it’s kind of watery
Is there something about it?

I feel like someone else
I don’t know you
How many you are
Let’s count
I’m sure I only speak
No one is there
Imagine being vague
You see, you were laughing

Engel or Engel or Engel
(For some reason) the memory that shouted in my heart
Engel or Engel or Engel coefficient?
Food expenses as a part of household expenditure
I learned that the lower the ratio, the better.
Engel or Engel or Engel or Economy
(Remember) this piece is sweet and sour

The joy of living to this day
Yeah, I forget most
Everything is meaningless

Mendels Mendels What was Mendels?
(Absolutely) a word that passed over the head
Mendels Mendels Mendelssohn?
(Why) did you come up with that name?
I was out (out of mouth) (at all)
Mendels Mendels Mendels Spell
(Floating) these five letters have meaning

Imif Imif Imimi Imif
Imif Imif Imimi Imif
Imif Imif Imimi Imif
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net

Lyrics 村瀬紗英(NMB48) (Sae Murase (NMB48)) – イミフ (Imifu) 歌詞

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

https://www.youtube.com/watch?v=8DGD8XSjugY