Lyrics 吉田拓郎 – 7月26日未明 歌詞
Singer: Takuro Yoshida 吉田拓郎
Title: 7月26日未明
たとえそれが叶わない夢でも
自分を殺してまで生き続けるよりは
道ばたの小石になろうとも
今動かないよりはまだましなのさ
目まぐるしい時の流れなど
横目でにらみつければいい
変わらない心がある限り
人のそしりは通り雨のよう
幸福の大きさなど計れないもの
不幸の深さは闇の奥まで続く
いずれに身をゆだねていたところで
明日が形を変えるわけじゃない
越えなければならないものがある
語らずに行かねばならない時がある
コップ一杯の水を一息に飲み干して
朝のうちに外の雨を感じよう
言葉に酔いすぎた人々は
満足という定期便を待つばかり
心は貧しくなっているけれど
現実には充たされた気分
踏切を通過する満員電車
あらゆるため息をつめ込んでいる
どこの駅で誰が降りようとも
ベルにせかされ電車は走り出す
生きていくのがそれこそわずらわしい時がある
恥をさらすには それだけ利口になり過ぎて
だけど船はまだ港の中
乗り遅れそうなのは誰
間に合うさ 間に合うさ
遅すぎる事は無い
人を愛したり 人を拒んだり
何かを奪ったり 束縛されたり
人生のメニューはいつも多すぎて
一つだけを選べないでいる
つけっぱなしたままのブラウン管からは
欺瞞に満ちた笑顔とやさしさが
現実を伝えるニュースの合間に
土足のまま入り込んで来る
人は生まれた時すでに旅をしている
頭の中にそれぞれの地図を広げ
誰かとの出会いで立ち止っても
旅人を引き止める鎖は無い
すべてが終わってしまったわけじゃない
今何かを始めればそれでいい
荷物をまとめようとしなくても
その中の1つだけ携えていこう
生きていくのがそれこそわずらわしい時がある
恥をさらすには それだけ利口になり過ぎて
だけど船はまだ港の中
乗り遅れそうなのは誰
間に合うさ 間に合うさ
遅すぎる事は無い
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs: Rude-α – Dance in the rain 暁月凛 (Rin Akatsuki) – 砂時計 (Sunadokei)
Romaji / Romanized / Romanization
Tatoe sore ga kanawanai yume demo
jibun o korosh#te made iki tsudzukeru yori wa
michibata no koishi ni naroutomo
ima ugokanai yori wa mada mashina no sa
memagurushī tokinonagare nado
yokome de niramitsukereba ī
kawaranai kokoro ga aru kagiri
hito no soshiri wa tōriame no yō
kōf#ku no ōki-sa nado hakarenai mono
f#kō no f#ka-sa wa yami no okumade tsudzuku
izure ni mi o yudanete ita tokoro de
ashita ga katachi o kaeru wake janai
koenakereba naranai mono ga aru
katarazu ni ikaneba naranai toki ga aru
koppuippai no mizu o hitoiki ni nomihosh#te
asa no uchi ni soto no ame o kanjiyou
kotoba ni yoi sugita hitobito wa
manzoku to iu teikiben o matsu bakari
kokoro wa mazushiku natte irukeredo
genjitsu ni wa mitasa reta kibun
fumikiri o tsūka suru man’in densha
arayuru tameiki o tsume konde iru
doko no eki de dare ga oriyoutomo
beru ni sekasa re densha wa hashiridasu
ikite iku no ga sore koso wazurawashī toki ga aru
haji o sarasu ni wa soredake rikō ni nari sugite
dakedo fune wa mada minato no naka
noriokure-sōna no wa dare
maniau-sa maniau-sa
oso sugiru koto wa nai
hito o aishi tari hito o koban dari
nanika o ubattari sokubaku sa re tari
jinsei no menyū wa itsumo ō sugite
hitotsudake o erabenaide iru
tsuke-ppanashita mama no buraunkan kara wa
giman ni michita egao to yasashi-sa ga
genjitsu o tsutaeru nyūsu no aima ni
dosoku no mama hairikonde kuru
hito wa umareta toki sudeni tabi o sh#te iru
atama no naka ni sorezore no chizu o hiroge
dareka to no deai de tachidomatte mo
tabibito o hikitomeru kusari wa nai
subete ga owatte shimatta wake janai
ima nanika o hajimereba sore de ī
nimotsu o matomeyou to shinakute mo
sono Chū no 1tsu dake tazusaete ikou
ikite iku no ga sore koso wazurawashī toki ga aru
haji o sarasu ni wa soredake rikō ni nari sugite
dakedo fune wa mada minato no naka
noriokure-sōna no wa dare
maniau-sa maniau-sa
oso sugiru koto wa nai
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
7月26日未明 – English Translation
Even if that dream doesn’t come true
Rather than kill yourself and stay alive
Even if it becomes a pebble on the side of the road
It’s still better than not working now
Flow of dizzying times
You can gaze at the sideways
As long as there is a heart that does not change
A person’s reproach is like rain
Things that cannot be measured, such as the size of happiness
The depth of misery continues into the depths of darkness
Where I was leaving
Tomorrow does not change shape
There is something that must be overcome
Sometimes you have to go without talking
Drink a glass of water all at once
Feel the rain outside in the morning
People who are too drunk
Just waiting for regular flights to be satisfied
My heart is poor
Feeling filled with reality
Crowded train passing the railroad crossing
I’m holding on to every sigh
No matter who gets off at which station
The train starts running because of the bell
Sometimes it’s difficult to live
It’s too clever to be ashamed
But the ship is still in the port
Who is likely to miss the ride
I’m in time I’m in time
Never too late
Love people, reject people
Robbed of something or bound
There are always too many menus in my life
I can’t choose only one
From the CRT that was left untouched
Deceptive smile and kindness
Between the news that tells the reality
Come in as barefoot
People are already traveling when they are born
Spread each map in your head
Even if you stop by meeting someone
There is no chain to stop the traveler
It’s not all over
If you start something now
Without trying to pack
Take only one of them
Sometimes it’s difficult to live
It’s too clever to be ashamed
But the ship is still in the port
Who is likely to miss the ride
I’m in time I’m in time
Never too late
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Takuro Yoshida 吉田拓郎 – 7月26日未明 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases