船頭小唄 Lyrics – 石原裕次郎
Singer: Yujiro Ishihara 石原裕次郎
Title: 船頭小唄
おれは河原の 枯れすすき
同じお前も 枯れすすき
どうせ二人は この世では
花の咲かない 枯れすすき
死ぬも生きるも ねえおまえ
水の流れに なに変る
俺もお前も 利根川の
船の船頭で 暮らそうよ
枯れた真菰(まこも)に 照らしてる
潮来出島の お月さん
わたしゃこれから 利根川の
船の船頭で 暮らすのよ
なぜに冷たい 吹く風が
枯れたすすきの 二人ゆえ
熱い涙の 出た時は
汲んでお呉れよ お月さん
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
THE BACK HORN - サニー
夕闇に誘いし漆黒の天使達 - 時給アップアップソング
Romaji / Romanized / Romanization
Ore wa Kawahara no karesusuki
onaji omae mo karesusuki
dose futari wa konoyode wa
hana no sakanai karesusuki
shinu mo ikiru mone omae
mizu no nagare ni nani kawaru
ore mo omae mo Tonegawa no
-sen no sendo de kurasou yo
kareta makomo (ma komo) ni terashi teru
itako dejima no otsukisan
watasha korekara Tonegawa no
-sen no sendo de kurasu no yo
naze ni tsumetai f#kukaze ga
kareta susuki no futari-yue
atsui namida no deta toki wa
kunde o kureyo otsukisan
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
船頭小唄 – English Translation
I have a dead sick of Kawara
The same is also dead
Everyone, he is in this world
Flower blooming dead
Even if you lose death, she is hey you
She changes to the flow of water
I also also in Tone River
Let’s live in the ship’s ship
I am illuminated by the dead true 菰 (Mako)
Her moon of Shijima
I’m from now on
I live in the ship’s boat
Why cold blows
Two people wither
When hot tears come out
I’m sorry I’m sorry
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics Yujiro Ishihara 石原裕次郎 – 船頭小唄 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases