Lyrics yozuca* – ネイティブスピーカー 歌詞
Singer: yozuca*
Title: ネイティブスピーカー
ばっ!なーんね!ばっ!なーんね!ばっ!なーんね!
カレーじゃなかとね
がっぱり がっぱり がっぱり
(なぁーんね、今日はカレーランチよて言ーよったでしょうが…
(だけん、たいーぎゃ楽しみにしとったとに…
大体がぎゃんしたふーだもん
予約もせんで来っけんが wowowo
店ん前まで来てシャッターがピシャッと閉まっとったい
グラッする グラッする
(あーいた、こらもーたいーぎゃショックねー
(どぎゃんすんね、なんね、どこさん行こうかねぇ
今日はそう仲良しメンバーで
思い出のカレーば食べるはずだったったい
わー、もう信じられん、しもたね~今日は定休日てだもん、
んーなこっのさ~ん
ばってんもう、口がカレーだけん、どちゃんしたっ
ちゃナンば食おごたっとたい、ナンば。
足らんときゃほらお代わりもでくっけんが…
今日は 2枚ばっか行くかんしれん
しゃんむり かんなし とつけもにゃぁ
どんな意味か伝わらないなんて知らなかった
「ガッカリする」は「がっぱりする」
「しかたない」は「しょんなかね」って言うの
しょんなか
方言に「です」「ます」がつけば敬語だと思っている wowowo
「なんばしよっですか?」「今からどけ行きなさっですか?」て
Oh NOOO Oh NOOO
(は?通じらんてね東京じゃ、嘘だろ?なーん、外国語でばしあるごっ、ね。
すーすーする この席はとっとっと
あっちゃん こっちゃん そっちゃんて もぅどっちゃんでんよかたい
どー、ちょっ貸してみなっせて、なーんしよっとねさっきから、
あー、こらほら、こっばぎゃーんしてぎゃーんしてから
ぎゃんすっとよかろ?
ほら出来たたい、よー見ときなっせ、ぎゃーんして#
%&*
なったけ あとぜき やぜらしか
どんな意味か伝わらないなんて知らなかった
「働き者」は「がまだしもん」
「頑固者」は「肥後もっこす」って言うの
もっこす
なんとんつくれん ずんだれとる
どんな意味か伝わらないなんて知らなかった
「簡単じゃない」は「やおいかん」
「可愛いよね」って「むぞらしかね」って言うの
とんこつ
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
MOSHIMO - 美女と野獣の逆はないよね
バブリーたまみ - とうさんゆびどこです
Romaji / Romanized / Romanization
Ba~tsu!Na ̄n ne! Ba~tsu!Na ̄n ne! Ba~tsu!Na ̄n ne!
Kareja na kato ne
gappari gappari gappari
(na ̄n ne, kyo wa kareranchi yote gen ̄ yottadeshouga…
(da ken, tai ̄ gya tanoshimini shi totta to ni…
daitai ga gyan shita fu ̄da mon
yoyaku mo sen de ki kke n ga wowowo
mise n mae made kite shatta ga pishatto shimattottai
gurassuru gurassuru
(a ̄ ita, kora mo ̄ tai ̄ gya shokku ne ̄
(do gyan sun ne,na n ne, doko-san ikou ka ne
kyo wa so nakayoshi menba de
omoide no kareba taberu hazudattattai
wa ̄ , mo shinji rare n, shimota ne ~ kyo wa teikyubiteda mon,
n ̄ nako nnosa ~ n
batten mo,-guchi ga kareda ken, do-chan shita~tsu
cha Nanba kuo go tattotai, Nanba.
Ashi ran tokya hora o kawari mo deku kke n ga…
kyo wa 2-mai bakka iku ka n shiren
shi ~yanmuri kan nashi to tsuke mo ni ~ya~a
don’na imi ka tsutawaranai nante shiranakatta
`gakkari suru’ wa `gappari suru’
`shikatanai’ wa `shi ~yon’nakane’ tte iu no
shon naka
hogen ni `desu’`masu’ ga tsukeba keigoda to omotte iru wowowo
`Nanbashi yoddesu ka?’`Ima kara doke yuki nasaddesu ka?’Te
Oh NOOO Oh NOOO
(wa? Tsuji rante ne Tokyo ja, usodaro?Na ̄ n, gaikoku-go de ba shi aru go ~tsu, ne.
Su ̄ su ̄ suru kono seki wa tottotto
atchan kotchan sotchante mo ~udotchanden’yokatai
do ̄ , cho kkash#te mi nassete,na ̄ n shiyo tto ne sakki kara,
a ̄ , kora hora, kobba gya ̄ n sh#te gya ̄ n sh#te kara
gyan sutto yokaro?
Hora deki tatai, yo ̄ mi toki nasse, gya ̄ n sh#te#
%&*
natta ke ato zekiya ze ra shika
don’na imi ka tsutawaranai nante shiranakatta
`hatarakimono’ wa `ga mada shimo n’
`ganko-sha’ wa `higo mokkosu’ tte iu no
mokkosu
nanto n tsukurenzun dare toru
don’na imi ka tsutawaranai nante shiranakatta
`kantan janai’ wa `ya o ikan’
`kawaii yo ne’ tte `muzorashi ka ne’ tte iu no
tonkotsu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
ネイティブスピーカー – English Translation
Bah! Nah! Bah! Nah! Bah! Nah!
It ’s curry
Gappa Gappa Gappa
(Well, I guess I said it was curry lunch today …
(But, I was looking forward to it …
It ’s almost a mess
Come without reservation wowowo
I want to come to the front of the store and close the shutter
Glitter
(Ah, this is a shock.
(Dogyan, what, where should I go?
I ’m a good friend today
I should have eaten the curry of my memory
Wow, I can’t believe it anymore, I’m sorry ~ Today is a regular holiday,
Hmmm
It ’s just curry, it ’s dochan.
If you want to eat naan, naan.
If you don’t have legs, you can see that there is a substitute …
I think I’ll just go for two today
Shanmuri Kannashi and Tsukemonyaa
I didn’t know what it meant
“Disappointed” means “disappointed”
“I can’t help” says “I don’t know”
Shonaka
I think it’s a honorific if “desu” and “masu” are added to the dialect.
“What are you doing?” “Are you going away now?”
Oh NOOO Oh NOOO
(What? It’s a lie in Tokyo, isn’t it? Well, it’s a foreign language.
Susu Susu This seat is a snap
Achan, Kocchan, Socchan, and Mudochan.
Do, let me lend you a little, and from a while ago,
Ah, here, after doing this
Is it all right?
Look, I want to be able to do it.
% & *
Narutake and Zerazeki
I didn’t know what it meant
“Worker” is “Gamadashimon”
“Stubborn person” says “Higo Mokkosu”
Mokkosu
How to make Zundare
I didn’t know what it meant
“It’s not easy” is “Yaoikan”
“It’s cute, isn’t it?”
Tonkotsu
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics yozuca* – ネイティブスピーカー 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases