Lyrics EXILE ATSUSHI – 砂時計 歌詞
Singer: EXILE ATSUSHI
Title: 砂時計
ここに来るのはもう どれくらい前だろう
波がまた消してゆく 記憶の足跡
何気なく座る カウンターで思い出す
抑えられない気持ちを 君に伝えた夜
I’ve been in time of love
You know no no no no
君の驚いた顔
その時僕は 後悔したのさ
No no no no
そっと僕の手を握る
彼からの電話 いつもと同じように
海の底に沈めても ささやく音
かけがえのない 二人だけの時間を
砂時計の砂が 僕らに終わりを告げる
I’ve been in time of life
You go no no no no
僕を残して行かないで
扉を開け 手の届かない場所 no no
もう 夢から覚める
何もいらなかった 僕の幸せは
いつも君と一緒だったあの頃
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
全て想い出になってしまった 今はもう
君のいる場所に たどり着いた時
雲の隙間から射す光に照らされた
僕一人では とても無理だったよ
君と出会いそして僕が輝き始めた
I’ve been in time of light
You know no no
もっと そばにいて欲しいよ
あの時はずっと 隣で君の笑顔を
見ていたかった
無邪気に笑った 時間の無い一日が
永遠に続くと思ってた あの頃
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
君との日々はもう消えた蜃気楼
何もいらなかった 僕の幸せは
いつも君と一緒だったあの頃
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
全て思い出になってしまった 今はもう
I let you go だけど今でも
Everyday I’m thinking all of you
You remind me please 忘れられずに
Everytime I’m thinking all of you
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
永遠に続くと思ってた あの頃
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
君との日々はもう消えた蜃気楼
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Other Popular J-POP Songs:
愛乙女☆DOLL - 超伝導シンパシー
香西かおり - 宇治川哀歌
Romaji / Romanized / Romanization
Koko ni kuru no wa mo dore kurai maedarou
-ha ga mata kesh#te yuku kioku no ashiato
nanigenaku suwaru kaunta de omoidasu
osae rarenai kimochi o kimi ni tsutaeta yoru
I’ ve been in time of love
You know no no no no
kimi no odoroita-gao
sonotoki boku wa kokaishita no-sa
No no no no
sotto boku no tewonigiru
kare kara no denwa itsumo to onajiyoni
umi no soko ni shizumete mo sasayaku oto
kakegae no nai futaridake no jikan o
sunadokei no suna ga bokura ni owariwotsugeru
I’ ve been in time of life
You go no no no no
boku o nokosh#te ikanaide
tobira o ake-te no todokanai basho no no
mo yume kara sameru
nani mo iranakatta boku no shiawase wa
itsumo kimi to isshodatta anogoro
futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
subete omoide ni natte shimatta ima wa mo
kimi no iru basho ni tadoritsuita toki
kumo no sukima kara sasu hikari ni terasa reta
bokuhitoride wa totemo muridatta yo
-kun to deai sosh#te boku ga kagayaki hajimeta
I’ ve been in time of light
You know no no
motto soba ni ite hoshi yo
a no toki wa zutto tonari de kimi no egao o
mite itakatta
mujaki ni waratta jikan no nai tsuitachi ga
eien’nitsudzuku to omotteta anogoro
ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
-kun to no hibi wa mo kieta shinkiro
nani mo iranakatta boku no shiawase wa
itsumo kimi to isshodatta anogoro
futari de naita yoru tsunaida te no nukumori
subete omoide ni natte shimatta ima wa mo
I let you godakedo ima demo
eburidi I’ m thinking all of you
You rimaindo me please wasure rarezu ni
Everytime I’ m thinking all of you
mujaki ni waratteta jikan no nai tsuitachi ga
eien’nitsudzuku to omotteta anogoro
ame no furu kaerimichi futari de nureta yoru
-kun to no hibi wa mo kieta shinkiro
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
砂時計 – English Translation
How long ago have you come here?
The waves are disappearing again in the footsteps of memory
I sit casually and remember at the counter
The night when I told you my uncontrollable feelings
I’ve been in time of love
You know no no no no no
Your surprised face
At that time I regretted it
No no no no
Gently hold my hand
Call from him as usual
Whispering sound even when submerged in the bottom of the sea
Irreplaceable time for only two people
The sand of the hourglass tells us the end
I’ve been in time of life
You go no no no no no
Don’t leave me
Open the door, out of reach no no
Wake up from a dream
I didn’t need anything, my happiness
At that time I was always with you
The night when we cried together, the warmth of the connected hands
I’ve all remembered it now
When you get to where you are
Illuminated by the light shining through the gaps in the clouds
I couldn’t do it alone
I met you and I started to shine
I’ve been in time of light
You know no no
I want you to be closer
At that time, keep your smile next to you
I wanted to see
I laughed innocently, a day without time
I thought it would last forever.
On the way home when it rains, a wet night with two people
The days with you have disappeared Mirage
I didn’t need anything, my happiness
At that time I was always with you
The night when we cried together, the warmth of the connected hands
It’s all a memory now
I let you go but still
Everyday I’m thinking all of you
You remind me please don’t forget
Everytime I’m thinking all of you
I was laughing innocently. A day without time
I thought it would last forever.
On the way home when it rains, a wet night with two people
The days with you have disappeared Mirage
Find more lyrics at myjpop.jspinyin.net
Lyrics EXILE ATSUSHI – 砂時計 歌詞
Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Japanese JPOP music, songs, pops and ballads.
We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases